The Borscht Pool Party: A Soup-er Splash!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
The Borscht Pool Party: A Soup-er Splash!
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Latvian: The Borscht Pool Party: A Soup-er Splash! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-borscht-pool-party-a-soup-er-splash/ Story Transcript: Lv: Kādā karstā vasaras dienā Rīgā, Jānis...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-borscht-pool-party-a-soup-er-splash
Story Transcript:
Lv: Kādā karstā vasaras dienā Rīgā, Jānis nolēma, ka parasti lietas var darīt neparasti.
En: On a hot summer day in Riga, Jānis decided that typically things could be done in an unusual way.
Lv: Saule cepa tik stipri, ka asfalts zem kurpēm likās gatavs kust.
En: The sun was shining so intensely that the asphalt beneath his feet seemed ready to move.
Lv: Jānis dzīvoja vienstāva mājā ar lielu pagalmu, kur bija būvēts peldbaseins.
En: Jānis lived in a single-story house with a large courtyard where a swimming pool had been built.
Lv: Šajā dienā baseins bija tukšs, un Jānis saņēma neticamu ideju.
En: On this day, the pool was empty, and Jānis had an incredible idea.
Lv: Viņš domāja, ka auksta boršča zupa varētu būt oriģināls veids, kā atvēsināties.
En: He thought that cold borscht soup could be an original way to cool down.
Lv: Tā vietā, lai piepildītu baseinu ar vēsu ūdeni, viņš nolēma to piepildīt ar aukstu boršču.
En: Instead of filling the pool with cool water, he decided to fill it with cold borscht.
Lv: Jānis zvanīja saviem draugiem Līgai un Mārtiņam, lai dalītos savā nebijušajā plānā.
En: Jānis called his friends Līga and Mārtiņš to share his unprecedented plan.
Lv: Viņi klausījās ar nepatiku un brīnumu, bet izlēma nākt, jo bija zinātkāri, kā tas varētu izskatīties.
En: They listened with dislike and wonder, but decided to come because they were curious how it might look.
Lv: Kad Līga un Mārtiņš ieradās, sākotnējais šoks pāriet smieklos.
En: When Līga and Mārtiņš arrived, their initial shock turned into laughter.
Lv: Baseins bija pārvērties par lielu boršča katlu, kur biezā sarkanā zupa glīti mirdzēja saules gaismā.
En: The pool had turned into a large borscht cauldron, where the thick red soup shimmered in the sunlight.
Lv: Jānis, ar lielu smaidu, strauji lēca iekšā, izšļakstot boršču visapkārt.
En: Jānis, with a big smile, jumped in, splashing borscht all around.
Lv: Līga un Mārtiņš vilcinājās, bet nolēma pievienoties, jo svelme bija neizturama.
En: Līga and Mārtiņš hesitated, but decided to join in because the absurdity was irresistible.
Lv: Viņi atzina, ka auksts borščs patiešām bija atvēsinošs, bet situācija bija pārāk absurda, lai uz to varētu raudzīties nopietni.
En: They admitted that the cold borscht was truly refreshing, but the situation was too absurd to be taken seriously.
Lv: Drīz kaimiņi sāka sanākt pie žoga, lai noskaidrotu, kas notiek.
En: Soon, neighbors began to gather at the fence to find out what was happening.
Lv: Zinātkāre kļuva par nevaldāmu, un Jāņa baseins pārvērtās par vietējo apskates objektu.
En: Curiosity became uncontrollable, and Jānis's pool turned into a local attraction.
Lv: Dienas beigās, kad saule sāka riet, Jānis un viņa draugi saprata, ka unikāla pieredze bija viņus vienojusi.
En: As the day drew to a close and the sun began to set, Jānis and his friends realized that the unique experience had brought them together.
Lv: Boršča baseins iztukšots, un viņi izšļakstīti, bet smieklīgi stāsti par šo dienu palika.
En: The borscht pool was emptied, and they were covered in soup, but the funny stories about this day remained.
Lv: Pēc šī gada karstuma viņi zināja, ka Jāņa boršča baseina ballīte vienmēr tiks atcerēta kā visdīvainākais veids, kā pavadīt vasaras dienu Rīgā.
En: After this year's heatwave, they knew that Jānis's borscht pool party would always be remembered as the most bizarre way to spend a summer day in Riga.
Lv: Un tas bija kaut kas tāds, kas viņiem lika justies dzīviem un savstarpēji saistītiem ne tikai kā draugiem, bet arī kā kopienas locekļiem, kuri spēj būt kreatīvi pat svelmainākajās dienās.
En: And it was something that made them feel alive and interconnected not just as friends, but as members of a community who could be creative even in the most absurd situations.
Vocabulary Words:
- On: a
- hot: karstā
- summer: vasaras
- day: dienā
- decided: nolēma
- typically: parasti
- things: lietas
- unusual: neparasti
- way: veids
- shining: cepa
- intensely: stipri
- asphalt: asfalts
- beneath: zem
- feet: kurpēm
- seemed: likās
- ready: gatavs
- move: kust
- single-story: vienstāva
- house: mājā
- large: lielu
- courtyard: pagalmu
- swimming pool: peldbaseins
- built: būvēts
- empty: tukšs
- incredible: neticamu
- idea: ideju
- thought: domāja
- cold: auksta
- borscht: boršča
- soup: zupa
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company