Podcast Cover

FluentFiction - Latvian

  • Finding Family in the Heart of Summer: Līga's Journey of Courage

    27 JUN 2024 · Fluent Fiction - Latvian: Finding Family in the Heart of Summer: Līga's Journey of Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-family-in-the-heart-of-summer-ligas-journey-of-courage/ Story Transcript: Lv: Vidējos vasaras laukos mūsu brīnumainā bāreņu patversme atradās uz neliela kalna. En: In the middle of summer fields, our marvelous orphanage was located atop a small hill. Lv: No tās pavērās skats uz zaļiem laukiem un blīviem mežiem, kas vienmēr sauca bērnus piedzīvojumiem. En: From there, we had a view of green fields and dense forests, always calling the children to adventures. Lv: Bērni, kas dzīvoja patversmē, ne tikai saņēma rūpes un patvērumu, bet arī iespējas piedalīties dažādās aktivitātēs. En: The children who lived in the orphanage not only received care and shelter but also had the opportunity to participate in various activities. Lv: Vienu no šīm aktivitātēm organizēja Kārlis - laipnīgs un sirsnīgs personāls. En: One of these activities was organized by Kārlis—a kind and warm-hearted staff member. Lv: Viņš nodrošināja, ka bērni varēja izbaudīt skaisto vasaras laiku, plānojot dažādus pasākumus. En: He ensured that the children could enjoy the beautiful summer weather by planning various events. Lv: Līga, viena no patversmes bērniem, bija tikai vienpadsmit gadus veca. En: Līga, one of the orphanage children, was only eleven years old. Lv: Viņa bieži novēroja citus bērnus no malas, alkstot pēc sajūtas piederēt kādai ģimenei, bet viņas klusā dabas dēļ viņa baidījās no atraidījuma. En: She often observed other children from a distance, yearning for the feeling of belonging to a family, but her quiet nature made her fearful of rejection. Lv: Viens silts vasaras rīts Kārlis nolēma rīkot īpašu pārgājienu uz tuvējo mežu. En: One warm summer morning, Kārlis decided to organize a special hike to the nearby forest. Lv: "Bērni, šodien mēs dosimies pārgājienā," viņš teica ar siltu smaidu. En: "Children, today we are going on a hike," he said with a warm smile. Lv: "Tas būs ļoti aizraujoši! En: "It will be very exciting!" Lv: " Visi bērni satraukti čaloja. En: All the children chattered excitedly. Lv: Līga ilgi domāja. En: Līga thought for a long time. Lv: Vai viņa varētu pārvarēt savas bailes un piedalīties? En: Could she overcome her fears and join? Lv: Pēkšņi viņa pieņēma lēmumu. En: Suddenly, she made a decision. Lv: "Es došos," viņa klusi teica. En: "I'm going," she said quietly. Lv: Pat viņai pašai šis lēmums šķita pārsteidzošs. En: Even she found this decision surprising. Lv: Pārgājiens sākās un bērni, kopā ar Kārli, devās pa līkumoto ceļu, kas veda cauri lauku takām. En: The hike began, and the children, along with Kārlis, set off on the winding path that led through the rural trails. Lv: Ejot, Kārlis rūpīgi pieskatīja grupu un atbildēja uz bērnu jautājumiem par dabu. En: As they walked, Kārlis carefully watched over the group and answered the children's questions about nature. Lv: Līga klausījās un pamazām sāka izbaudīt pastaigu. En: Līga listened and gradually began to enjoy the walk. Lv: Pēkšņi, džinkstoša trauksmes sajūta pārņēma bērnus. En: Suddenly, a feeling of alarm swept over the children. Lv: Viens no bērniem, Edgars, bija pazudis. En: One of them, Edgars, was missing. Lv: Līga juta, kā viņas sirds sāk ātrāk pukstēt. En: Līga felt her heart start to beat faster. Lv: Viņa zināja, ka vajadzēja rīkoties. En: She knew she had to act. Lv: "Kārlis! En: "Kārlis! Lv: Edgars ir pazudis! En: Edgars is missing!" Lv: " Līga izsaucās. En: Līga exclaimed. Lv: Kārlis aplūkoja visus bērnus un saprata situāciju. En: Kārlis looked at all the children and understood the situation. Lv: "Visi, paliekam uz vietas," Kārlis teica. En: "Everyone, stay where you are," Kārlis said. Lv: "Es došos ar Līgu meklēt Edgaru. En: "I will go with Līga to find Edgars." Lv: " Draudzīgā kārtā Kārlis lūdza Līgas palīdzību. En: In a friendly manner, Kārlis asked for Līga's help. Lv: Viņi devās pa blīvo meža taku, līdz dzirdēja Edgaru raudam. En: They went down the dense forest path until they heard Edgars crying. Lv: Līga ātri aizveda Kārli līdz vietai, kur Edgars bija iekritis nelielā gravā. En: Līga quickly led Kārlis to the spot where Edgars had fallen into a small ravine. Lv: "Edgar, mēs esam šeit, lai tevi izglābtu! En: "Edgars, we're here to save you!" Lv: "Līga un Kārlis palīdzēja Edgaram izkļūt no gravas un visi atgriezās laimīgi atpakaļ pie grupas. En: Līga and Kārlis helped Edgars out of the ravine, and they all returned happily to the group. Lv: "Tu biji ļoti drosmīga," Kārlis pateicīgi teica Līgai. En: "You were very brave," Kārlis said gratefully to Līga. Lv: Pārējie bērni aplūkoja Līgu ar cieņu. En: The other children looked at Līga with respect. Lv: Šis brīdis viņai lika justies pieņemts un piederīgs. En: This moment made her feel accepted and belonging. Lv: Pēc pārgājiena Līga guva vēl vairāk draugu un jutās pārliecinātāka. En: After the hike, Līga made even more friends and felt more confident. Lv: Viņa saprata, ka drosme var mainīt situāciju un savienot cilvēkus. En: She realized that courage could change a situation and connect people. Lv: Vasaras diena noslēdzās ar saulrietu pār laukiem, un Līga savās domās pirmo reizi sajuta īstu ģimenes siltumu un piedzīvojumu garšu. En: The summer day ended with a sunset over the fields, and for the first time, Līga felt the true warmth of a family and the taste of adventure in her thoughts. Lv: Smiekli, draudzīgs aplis un sajūta, ka viņa tiešām pieder šajā vietā—tā bija viņas dāvana šajā ainaviskajā bāreņu patversmē. En: Laughs, a friendly circle, and the feeling that she truly belonged in this place—this was her gift in this picturesque orphanage. Vocabulary Words: - orphanage: bāreņu patversme - marvelous: brīnumainā - dense: blīviem - shelter: patvērumu - opportunity: iespējas - participate: piedalīties - activities: aktivitātēm - kind: laipnīgs - warm-hearted: sirsnīgs - fearful: baidījās - rejection: atraidījuma - hike: pārgājienu - adventures: piedzīvojumiem - exciting: aizraujoši - winding: līkumoto - trails: takām - forest: mežu - observed: novēroja - yearning: alkstot - decision: lēmumu - set off: devās - gradually: pamzām - alarmed: džinkstoša trauksmes - missing: pazudis - exclaimed: izsaucās - ravine: grava - brave: drosmīga - grateful: pateicīgi - confident: pārliecinātāka - courage: drosme
    Played 18m 37s
  • Discovering Family Secrets: Ruta's Midsummer Adventure

    26 JUN 2024 · Fluent Fiction - Latvian: Discovering Family Secrets: Ruta's Midsummer Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/discovering-family-secrets-rutas-midsummer-adventure/ Story Transcript: Lv: Rūta staigāja pa Doma laukumu. En: Ruta walked through Dome Square. Lv: Saulīte spīdēja, un gaiss bija pildīts ar ziedu smaržu. En: The sun was shining, and the air was filled with the scent of flowers. Lv: Cilvēki dejoja un dziedāja Jāņu dziesmas. En: People danced and sang Midsummer songs. Lv: Visi bija priecīgi, sveicināja viens otru ar smaidu. En: Everyone was joyful, greeting each other with a smile. Lv: Doma laukuma vidū Rūta ievēroja kaut ko neparastu. En: In the middle of Dome Square, Ruta noticed something unusual. Lv: Uz soliņa gulēja aploksne. En: An envelope lay on a bench. Lv: Tā bija veca, dzeltenīga. En: It was old and yellowed. Lv: Rūta paņēma aploksni un pagriezās apkārt, lai redzētu, vai kāds to meklē. En: Ruta picked up the envelope and looked around to see if anyone was searching for it. Lv: Bet neviens nelikās to pamanījis. En: But no one seemed to have noticed it. Lv: Aploksne bija aizzīmogota ar vecu vaska zīmogu. En: The envelope was sealed with an old wax stamp. Lv: Rūta jūta sirdspukstus, kad viņa atvēra aploksni. En: Ruta felt her heart beating as she opened the envelope. Lv: Tajā bija kartīte. En: Inside was a card. Lv: Uz kartītes bija rakstīti vārdi:"Atbildes meklē Vecrīgā. En: On the card were written the words: "Seek answers in Old Riga. Lv: Pirmā norāde - vieta, kur akmens stāsta stāstus. En: The first clue - a place where stone tells stories." Lv: "Rūta pārdomāja. En: Ruta pondered. Lv: Akmens stāsta stāstus? En: Stone tells stories? Lv: Viņa domāja par Vecrīgas vietām. En: She thought of places in Old Riga. Lv: Ātri vien viņa saprata, ka tas varētu būt Melngalvju nams. En: It didn't take her long to realize it could be the House of the Blackheads. Lv: Nama fasādē bija daudz skulptūru un stāstu. En: The facade of the house had many sculptures and stories. Lv: Viņa ātri aizgāja uz Melngalvju namu. En: She quickly went to the House of the Blackheads. Lv: Uz fasādes viņa ieraudzīja nelielu grāmatu. En: On the facade, she saw a small book. Lv: Uz tās bija vēl viena kartīte. En: On it was another card. Lv: Šoreiz tajā bija rakstīts:"Nākošā norāde ir vietā, kur zied Rozā dzimtas mantojums. En: This time it read: "The next clue is at the place where the heritage of the Rosa family blooms." Lv: "Rūta atcerējās stāstu, ko vecmāmiņa stāstīja par Rozā dzimtas māju. En: Ruta remembered a story her grandmother told about the Rosa family house. Lv: Tā bija veca māja pie Pēterbaznīcas. En: It was an old house near St. Peter's Church. Lv: Viņa devās turp. En: She headed there. Lv: Pie mājas durvīm viņa atrada trešo kartīti. En: At the house's door, she found a third card. Lv: Tajā bija vārdi:"Ir pienācis laiks atgriezties mājās. En: It read: "It's time to return home." Lv: "Rūta iekļuva mājā. En: Ruta entered the house. Lv: Vecie dzīvokļi bija tukši, putekļaini. En: The old apartments were empty and dusty. Lv: Bet kaut kas viņu vilināja uz augšu. En: But something drew her upstairs. Lv: Trešajā stāvā viņa atrada vēl vienu aploksni. En: On the third floor, she found another envelope. Lv: Viņa atvēra to un atrada līdzību un fotogrāfiju, kur bija viņas vecvecāki. En: She opened it and found a letter and a photograph of her grandparents. Lv: Fotogrāfijā viņa redzēja savus vecvecākus Doma laukuma vidū, viņi smējās un turēja rokās ziedus. En: In the photograph, she saw her grandparents in the middle of Dome Square, laughing and holding flowers. Lv: Viņi bija daudz jaunāki. En: They looked much younger. Lv: Rūta saprata, ka atradusi ģimenē ilgus gadus slēpto mīklu. En: Ruta realized she had found a long-hidden family riddle. Lv: Vecvecāki kādreiz izdzīvojuši tieši tādu pašu piedzīvojumu. En: Her grandparents had once experienced a similar adventure. Lv: Šī mīkla bija veids, kā viņa ģimene svinējusi Midsommer. En: This riddle was a way her family celebrated Midsummer. Lv: Rūta bija saviļņota un laimīga. En: Ruta felt elated and happy. Lv: Viņa atrada ne tikai atbildes uz senām ģimenes mīklām, bet arī piedzīvojumu, pēc kura ilgojās. En: She had found not only answers to old family riddles but also an adventure she longed for. Lv: Doma laukums bija piepildīts ar jauniem un veciem stāstiem, un viņa juta saikni ar savu pagātni. En: Dome Square was filled with both new and old stories, and she felt a connection to her past. Lv: Rūta atgriezās Doma laukumā, kur svinības turpinājās. En: Ruta returned to Dome Square, where the celebrations continued. Lv: Viņa pievienojās dejotājiem un dziedātājiem, piedaloties svētku priekā. En: She joined the dancers and singers, partaking in the festive joy. Lv: Viņa sajuta mieru un prieku savā sirdī. En: She felt peace and happiness in her heart. Lv: Viņa saprata, ka dzīvē ir vairāk nekā tikai ikdienas rutīna, un ka ģimenes vēsturē un mīklās slēpjas liels prieks un piedzīvojums. En: She understood that life is more than just the daily routine, and that in family history and riddles, there is great joy and adventure. Vocabulary Words: - shining: spīdēja - air: gaiss - scent: smaržu - danced: dejoja - sang: dziedāja - joyful: priecīgi - envelope: aploksne - yellowed: dzeltenīga - sealed: aizzīmogota - wax: vaska - stamp: zīmogu - heart beating: sirdspukstus - clue: norāde - stone: akmens - sculptures: skulptūru - facade: fasādē - heritage: mantojums - dusty: putekļaini - photograph: fotogrāfiju - holding: turēja - hidden: slēpto - riddle: mīklu - adventure: piedzīvojumu - connection: saikni - celebrations: svinības - peace: mieru - routine: rutīna - history: vēsturē - filled: piepildīts - smile: smaidu
    Played 17m 45s
  • Overcoming Tech Glitches: An Entrepreneur's Triumph in Riga

    25 JUN 2024 · Fluent Fiction - Latvian: Overcoming Tech Glitches: An Entrepreneur's Triumph in Riga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/overcoming-tech-glitches-an-entrepreneurs-triumph-in-riga/ Story Transcript: Lv: Rīdzinieki mīl vasaru. En: Residents of Riga love summer. Lv: Saule spoži spīd pār Rīgas Tehniskās universitātes inkubatoru. En: The sun brightly shines over the incubation hub of Riga Technical University. Lv: Telpas ir pilnas ar dzīvību, smiekliem un vieglu satraukumu. En: The spaces are full of life, laughter, and a light sense of excitement. Lv: Pasākumu zāles stūros skan vasaras dziesmas, Jāņu dekori rotā sienas. En: In the corners of the event hall, summer songs play, and Jāņi decorations adorn the walls. Lv: Alise staigā pa inkubatoru, pārbaudot visu projektu prezentācijai. En: Alise walks through the incubator, checking everything for the presentation. Lv: Viņa sapņo par savu tehnoloģiju uzņēmumu. En: She dreams of her own tech company. Lv: Viņas draugs Kārlis sēž blakus datoram. En: Her friend Kārlis sits beside a computer. Lv: Viņš ir kluss, bet ļoti gudrs. En: He is quiet but very smart. Lv: "Vai viss ir gatavs? En: "Is everything ready?" Lv: " Alise jautā. En: Alise asks. Lv: Kārlis pamāj. En: Kārlis nods. Lv: "Jā, tikai pieslēgosim projekciju. En: "Yes, just need to connect the projection." Lv: "Pēkšņi parādās Līga. En: Suddenly, Līga appears. Lv: Viņa ir inkubatora mentore – stingra, bet palīdzētgriboša. En: She is the incubator's mentor—strict but willing to help. Lv: "Vai esi gatava, Alise? En: "Are you ready, Alise?" Lv: " viņa jautā. En: she asks. Lv: Alise dziļi ieelpo. En: Alise takes a deep breath. Lv: "Esmu! En: "I am!" Lv: "Telpa pildās ar cilvēkiem. En: The room fills with people. Lv: Tiesneši sēž priekšpusē. En: The judges sit at the front. Lv: Alise sāk prezentāciju. En: Alise starts her presentation. Lv: Viņa stāsta par savu startupu – jaunu lietotni, kas palīdz cilvēkiem atrast brīvas darba vietas. En: She talks about her startup—a new app that helps people find available workspaces. Lv: Visu laiku viņa jūt satraukumu, bet turpina ar pārliecību. En: Throughout, she feels nervous but continues with confidence. Lv: Tad pienāk brīdis, kad jāparāda prototips. En: Then comes the moment to show the prototype. Lv: Alise un Kārlis sāk demonstrāciju. En: Alise and Kārlis begin the demonstration. Lv: Bet tas, ko viņi nav paredzējuši, ir tehniska kļūme. En: But what they didn't foresee was a technical glitch. Lv: Ekrāns aizsalst, un programmatūra pārtrauc darboties. En: The screen freezes, and the software stops working. Lv: Telpā iestājas klusums. En: The room falls silent. Lv: Kārlis skatās uz Alisi ar bažām. En: Kārlis looks at Alise with concern. Lv: Vai viņa mēģinās slēpt kļūdu vai būs godīga? En: Will she try to hide the mistake or be honest? Lv: Alise dziļi ieelpo. En: Alise takes a deep breath. Lv: "Cienījamie tiesneši," viņa saka. En: "Dear judges," she says. Lv: "Man ir jāatzīst – prototips sašļuka. En: "I must admit—the prototype crashed. Lv: Bet ļaujiet man parādīt manu lietotni manuāli. En: But let me show my app manually." Lv: " Viņa ņem savu tālruni un sāk demonstrēt lietotni tiešraidē. En: She takes her phone and starts a live demonstration of the app. Lv: Tiesneši rūpīgi klausās un vēro. En: The judges listen and watch attentively. Lv: Alise parāda, kā lietotne darbojas, atbild uz jautājumiem, un runā par savu vīziju. En: Alise shows how the app works, answers questions, and talks about her vision. Lv: Klausītāji ir pārsteigti. En: The audience is impressed. Lv: Viņa pabeidz prezentāciju ar lepnumu. En: She finishes the presentation with pride. Lv: Līga smaidot pienāk un apskauj Alisi. En: Līga approaches with a smile and hugs Alise. Lv: "Lieliski paveikts. En: "Well done. Lv: Tu parādīji īstu uzņēmēja garu. En: You showed true entrepreneurial spirit." Lv: " Bez gaidīšanas, tiesneši apspriežas. En: Without delay, the judges deliberate. Lv: Alisei pietrūkst elpas gaidot. En: Alise holds her breath, waiting. Lv: Galu galā priekšsēdētājs pieceļas. En: In the end, the chairman stands up. Lv: "Alise, mēs cildinām tavu godīgumu un spēju rīkoties krīzes situācijā. En: "Alise, we commend your honesty and crisis management skills. Lv: Mēs piedāvāsim tev mazāko finansējumu, lai uzlabotu produktu. En: We will offer you seed funding to improve the product." Lv: " Alisei acīs asaras. En: Tears well up in Alise's eyes. Lv: "Paldies! En: "Thank you! Lv: Es jūs nepievilšu. En: I won't let you down." Lv: "Vēlāk vakarā, ārā pie ugunskura Jāņu svinību laikā, Kārlis smaida. En: Later that evening, outside by the bonfire during the Jāņi celebration, Kārlis smiles. Lv: "Tu izdarīji pareizo izvēli. En: "You made the right choice." Lv: " Alise uzjautrinoši pasmīkņā. En: Alise smirks good-naturedly. Lv: "Jā, un es iemācījos, ka caurspīdīgums un izturība ir vissvarīgākie. En: "Yes, and I learned that transparency and resilience are most important." Lv: " Mūzika turpinās, un Rīgas vasara ir skaista. En: The music plays on, and summer in Riga is beautiful. Lv: Un tā vasaras naktī Rīga Tehniskā universitāte un pilsētas mirdzums simbolizē jaunu sākumu Alisei un viņas ceļam uz uzņēmējdarbību. En: And so, on that summer night, Riga Technical University and the city's glow symbolize a new beginning for Alise and her entrepreneurial journey. Vocabulary Words: - brightness: spožums - incubation: inkubācija - mentor: mentors - demonstration: demonstrācija - entrepreneurial: uzņēmējdarbība - laughter: smiekli - decoration: dekors - event hall: pasākumu zāle - adorn: rotāt - incubator: inkubators - presentation: prezentācija - projection: projekcija - technical glitch: tehniska kļūme - crisis management: krīzes vadība - handshake: sitiens ar roku - prototype: prototips - screen freezes: ekrāns aizsalst - software: programmatūra - deliberate: apspriesties - light sense: viegls sajūta - find available: atrast brīvu - workspaces: darba vietas - resilience: izturība - audience: klausītāji - attentively: rūpīgi - smirks: pasmīkņā - vision: vīzija - hug: apskaut - seed funding: mazais finansējums - chairman: priekšsēdētājs
    Played 19m 1s
  • Sparks Over Piltiņvārta: A Līgo Festival Love Tale

    24 JUN 2024 · Fluent Fiction - Latvian: Sparks Over Piltiņvārta: A Līgo Festival Love Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sparks-over-piltinvarta-a-ligo-festival-love-tale/ Story Transcript: Lv: Pār Piltiņvārta pļavu gāžas silta vasaras vakara gaisma. En: Over the Piltiņvārta meadow, the warm light of a summer evening cascaded. Lv: Cilvēki dzied un dejo pie ugunskuriem. En: People sang and danced by the bonfires. Lv: Kaut kur tuvumā skan kokle, un meitenes pina ziedu vainagus. En: Somewhere nearby, the sound of the kokle could be heard, and girls were weaving flower crowns. Lv: Māris stāvēja nedaudz nostāk no pūļa. En: Māris stood a bit apart from the crowd. Lv: Viņam patika Līgo svētki – tradīcijas, daba, bet viņš vienmēr jutās nedaudz neomulīgi lielās kompānijās. En: He liked the Līgo festival – the traditions, the nature, but he always felt a little uneasy in large groups. Lv: Ieva nāca pie Māra ar lielu, šķelmīgu smaidu. En: Ieva approached Māris with a big, mischievous smile. Lv: "Māri, tev jāiet dziedāt! En: "Māris, you have to come sing! Lv: Tauta dzied, un mēs tevi gaidām! En: The people are singing, and we're waiting for you!" Lv: "Māris neveikli pasmaidīja. En: Māris smiled awkwardly. Lv: "Labi, labi, iešu jau," viņš atbildēja, sevi pārliecinot. En: "Okay, okay, I'm coming," he replied, convincing himself. Lv: Nezinot, ka šajā pašā brīdī kāda Lauma devusies pastaigā no savas draudzeņu grupas. En: Unbeknownst to him, at that very moment, a girl named Lauma had left her group of friends for a walk. Lv: Viņai bija vajadzīgs brītiņš klusuma un mieru pēc trakulīgās dejas. En: She needed a moment of quiet and peace after the wild dancing. Lv: Pirms nedēļas viņa izšķīrās no drauga un šovakar vēlējās tikai priecāties un atbrīvoties no bēdām. En: A week ago, she had broken up with her boyfriend, and tonight she just wanted to have fun and free herself from sorrow. Lv: Māris pievienojās dziedātājiem, viņi stāvēja ap ugunskuru un skanīgi dziedāja tautasdziesmas. En: Māris joined the singers, who stood around the bonfire singing folk songs heartily. Lv: Lauma, sāku aptuveni staigāt, pievērsās šim ugunskuram. En: Lauma, wandering aimlessly, was drawn towards this bonfire. Lv: Viņa mīlēja tautasdziesmas, tās bija viņas bērnības atmiņas. En: She loved folk songs; they were memories of her childhood. Lv: Viņas sirds sitās straujāk. En: Her heart began to beat faster. Lv: Lauma izcēlās no pūļa un piegāja tuvāk ugunskuram. En: Lauma stepped out from the crowd and walked closer to the bonfire. Lv: Viņa klausījās dziesmas un zināja vārdus no galvas. En: She listened to the songs, knowing the words by heart. Lv: Viņa iestājās līdzi dziedājumiem, pamazām nonākot blakus Mārim. En: She joined in with the singing, slowly moving next to Māris. Lv: Māris skatījās viņas virzienā un sajuta, kā sirds sāk pukstēt straujāk. En: Māris looked in her direction and felt his heart start to race. Lv: Lauma uzsmaidīja, un viņš atbildēja. En: Lauma smiled, and he responded in kind. Lv: "Šīs dziesmas ir tik skaistas," Lauma teica. En: "These songs are so beautiful," Lauma said. Lv: "Jā, tās ir daļa no mūsu mantojuma," Māris piebilda. En: "Yes, they are part of our heritage," Māris added. Lv: Viņi sāka sarunu par dziesmām, tradīcijām, un par Līgo svētku burvību. En: They started a conversation about the songs, the traditions, and the magic of the Līgo festival. Lv: Lauma stāstīja par savām draudzenēm un viņas nesenajām grūtībām. En: Lauma talked about her friends and her recent hardships. Lv: Māris viņu saprata. En: Māris understood her. Lv: Viņi devās pastaigā gar upes malu, nododoties dziļākām sarunām. En: They walked along the riverbank, engaging in deeper conversations. Lv: "Bieži vien mēs atrodam mieru, kad vismazāk to gaidām," Māris sacīja. En: "Oftentimes, we find peace when we least expect it," Māris said. Lv: "Jā, un reizēm īstie cilvēki parādās, kad vismazāk to ceram," Lauma piebilda. En: "Yes, and sometimes the right people appear when we hope for it the least," Lauma added. Lv: Viņi saprata, ka ir atraduši kaut ko vērtīgu viens otrā. En: They realized they had found something valuable in each other. Lv: Krēslā viņi apmainījās kontakta informāciju un nolēma nākamnedēļ atkal satikties. En: At dusk, they exchanged contact information and decided to meet again the following week. Lv: Māris bija laimīgs un vairāk pārliecināts par sevi. En: Māris felt happy and more confident. Lv: Lauma sajuta cerību nākotnei. En: Lauma sensed hope for the future. Lv: Līgo nakts viņiem atstāja neaizmirstamas atmiņas. En: The Līgo night left them with unforgettable memories. Lv: Tas bija sākums jaunai draudzībai, iespējamai nākotnes mīlestībai. En: It was the beginning of a new friendship, a possible future love. Lv: Kaut kur tālāk ugunskuri vēl mirdzēja un meija dziesmas, nesot laimes un mīlestības vēstījumu pa Piltiņvārta pļavu. En: Somewhere in the distance, the bonfires still shone and the songs echoed, carrying messages of happiness and love over the Piltiņvārta meadow. Vocabulary Words: - meadow: pļava - cascade: gāzties - mischievous: šķelmīgs - uneasy: neomulīgs - unbeknownst: nezinot - hardships: grūtības - engage: nodoties - aimlessly: aptuveni - heritage: mantojums - conversation: saruna - sorrow: bēdas - free oneself: atbrīvoties - dusk: krēsla - confident: pārliecināts - wild: trakulīgs - bonfire: ugunskurs - folk song: tautasdziesma - weave: pīt - flower crown: ziedu vainags - fire: uguns - part: daļa - shine: mirdzēt - festival: svētki - tradition: tradīcija - quiet: klusums - peace: miers - memory: atmiņa - heartily: skaisti - echo: meija - valuable: vērtīgs
    Played 17m 1s
  • Nature Adventures: Embracing Flexibility on Midsummer’s Eve

    23 JUN 2024 · Fluent Fiction - Latvian: Nature Adventures: Embracing Flexibility on Midsummer’s Eve Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/nature-adventures-embracing-flexibility-on-midsummers-eve/ Story Transcript: Lv: Gaujas Nacionālais parks ir zaļš un dzīvs. En: The Gauja National Park is green and alive. Lv: Vasaras saule silda zemi, un Jānis un Dace ir gatavi savam pārgājienam. En: The summer sun warms the earth, and Jānis and Dace are ready for their hike. Lv: Meži ir pilni ar dzīvību, un putnu dziesmas skan gaisā. En: The forests are full of life, and the birds' songs fill the air. Lv: Ir Jāņi. En: It is the time of Midsummer's Eve. Lv: Laiks svinēt un priecāties. En: Time to celebrate and rejoice. Lv: Jānis ir dabas mīļotājs. En: Jānis is a nature lover. Lv: Viņš plāno šo pārgājienu vairākas nedēļas. En: He has been planning this hike for several weeks. Lv: Viņš vēlas redzēt saulrietu no parka augstākā punkta. En: He wants to see the sunset from the highest point in the park. Lv: Tā būs neaizmirstama nakts. En: It will be an unforgettable night. Lv: Viņam līdzi ir viņa tuvā draudzene Dace. En: Alongside him is his close friend Dace. Lv: Dace mīl dabu, bet viņai ir astma. En: Dace loves nature, but she has asthma. Lv: Viņa ir piesardzīga, bet tic Jānim. En: She is cautious, but she trusts Jānis. Lv: Abi sāka ceļu pa meža taku. En: They start their journey along the forest trail. Lv: Sākumā viss ir labi. En: At first, everything is fine. Lv: Viņi priecājas par dabas skaistumu. En: They delight in the beauty of nature. Lv: Jānis apbrīno kokus, un Dace priecājas par puķēm. En: Jānis admires the trees, and Dace enjoys the flowers. Lv: Bet takas vidū Dace sāk justies slikti. En: But midway through the trail, Dace starts to feel unwell. Lv: Viņa elpo grūti. En: She finds it hard to breathe. Lv: "Dace, vai tu esi labi? En: "Dace, are you okay?" Lv: " jautā Jānis. En: Jānis asks. Lv: "Ne gluži," Dace atbild. En: "Not quite," Dace replies. Lv: "Man vajag atpūsties. En: "I need to rest." Lv: "Jānis uztraucas. En: Jānis is worried. Lv: Viņš zina, cik svarīgi ir Daces veselība. En: He knows how important Dace's health is. Lv: Viņš saprot, ka viņiem nevar turpināt sākotnējo plānu. En: He understands they can't continue with their original plan. Lv: "Mums jāatrod palīdzība," Jānis saka. En: "We need to find help," Jānis says. Lv: Viņš meklē citu pārgājēju. En: He looks for another hiker. Lv: Pēc dažām minūtēm viņi satiek Aigaru, kurš ir medicīnas students. En: After a few minutes, they meet Aigars, who is a medical student. Lv: Aigars palīdz Dacei stabilizēties. En: Aigars helps stabilize Dace. Lv: Viņš domā par alternatīvu ceļu. En: He thinks of an alternative route. Lv: "Mēs varam iet šo īsāko ceļu," Aigars saka. En: "We can take this shorter path," Aigars says. Lv: "Tas vedīs uz drošāku vietu. En: "It will lead to a safer place." Lv: "Jānis ir pateicīgs. En: Jānis is grateful. Lv: Viņš un Dace seko Aigaram uz mazāku kalnu. En: He and Dace follow Aigars to a smaller hill. Lv: Gaiss ir svaigs un mazāk nogurdinošs. En: The air is fresh and less exhausting. Lv: Viņi sasniedz vietu, kur citi svin Jāņus. En: They reach a spot where others are celebrating Midsummer's Eve. Lv: Tur ir nelielā ugunskurs un cilvēki dzied un dejo. En: There is a small bonfire, and people are singing and dancing. Lv: "Nāciet, pievienojieties mūsu svinībām! En: "Come, join our celebration!" Lv: " viens no svinētājiem aicina. En: one of the revelers invites. Lv: Jānis un Dace laimīgi pievienojas. En: Jānis and Dace happily join in. Lv: Viņi dzied Jāņu dziesmas un dejo ap ugunskuru. En: They sing Midsummer songs and dance around the bonfire. Lv: Dace jūtas labāk, un viņi abi ir laimīgi. En: Dace feels better, and both are happy. Lv: Viņi apzinās, ka draudzība un veselība ir svarīgāka par ambicioziem plāniem. En: They realize that friendship and health are more important than ambitious plans. Lv: Jānis saprot, ka jābūt elastīgam plānos un jādomā par citu labklājību. En: Jānis understands the importance of being flexible with plans and considering others' well-being. Lv: Dace zina, ka jārunā par savām vajadzībām un ierobežojumiem atklāti. En: Dace knows she must speak openly about her needs and limitations. Lv: Vakars beidzas ar smiekliem un draudzību. En: The evening ends with laughter and friendship. Lv: Parka skaistums un Jāņu prieks piepilda viņu sirdis. En: The beauty of the park and the joy of Midsummer fill their hearts. Lv: Viņi atgriežas mājās, zinot, ka piedzīvojumu skaistums slēpjas ne tikai mērķos, bet arī ceļā un kopīgajos brīžos. En: They return home, knowing that the beauty of adventures lies not only in the goals but also in the journey and shared moments. Vocabulary Words: - hike: pārgājiens - forest: mežs - trail: taka - midway: vidū - breathe: elpot - cautious: piesardzīgs - celebrate: svinēt - rejoice: priecāties - unforgettable: neaizmirstams - journey: ceļš - admire: apbrīnot - delight: priecāties - unwell: slikti - stabilize: stabilizēties - alternative: alternatīva - safer: drošāks - exhausting: nogurdinošs - bonfire: ugunskurs - revelers: svinētāji - ambitious: ambiciozs - flexible: elastīgs - limitations: ierobežojumi - well-being: labklājība - friendship: draudzība - trust: ticēt - grateful: pateicīgs - singing: dzied - dancing: dejo - adventures: piedzīvojumi - goals: mērķi
    Played 17m
  • Lost Shoe, Found Memories: A Midsummer's Adventure

    23 JUN 2024 · Fluent Fiction - Latvian: Lost Shoe, Found Memories: A Midsummer's Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-shoe-found-memories-a-midsummers-adventure/ Story Transcript: Lv: Uz Jūrmalas pludmali šovasar Jāņu vakarā satikušies trīs draugi — Aigars, Baiba un Didzis. En: This summer's Midsummer's Eve, three friends—Aigars, Baiba, and Didzis—met on Jūrmala beach. Lv: Pludmale ir pilna cilvēku. En: The beach was full of people. Lv: Ugunskurs mirgo, un gaisa piepildījuši ziedu vīriešu vainagi un cepetis uz grila. En: A bonfire flickered, the air was filled with flower crowns and the scent of barbecue on the grill. Lv: Jūra spīd saulē, rietot garās vasaras dienas laikā. En: The sea shimmered in the sunlight as the long summer day began to wane. Lv: "Vai esi redzējis manas kurpes? En: "Have you seen my shoes?" Lv: " Aigars jautā Didzim, skatoties apkārt satraukti. En: Aigars asked Didzis, looking around anxiously. Lv: Vakara gaitā, aizņemoties ar Baibu un smelties no viņu smiltīm, Aigars ir pazudis vienu kurpi. En: Throughout the evening, while chatting with Baiba and digging in the sand, Aigars had lost one of his shoes. Lv: "Kurpe? En: "Shoe? Lv: Kura kurpe? En: Which shoe?" Lv: " Didzis interesējas, meklējot ar plikām kājām pa pludmales smiltīm. En: Didzis inquired, searching through the beach sand with his bare feet. Lv: Viņa neveiklā izturēšanās bieži vien liek viņam nejauši uzgāzties. En: His clumsy manner often caused him to stumble accidentally. Lv: "Šķiet, ka mēs atrodamies komiskā situācijā," Baiba smīn un turpina ķircināt Aigaru. En: "It seems we are in a comical situation," Baiba grinned, continuing to tease Aigars. Lv: "Varbūt kurpe nolēma nokļūt piedzīvojumā. En: "Maybe the shoe decided to go on an adventure." Lv: "Aigars noskaita un uzņemas iniciatīvu. En: Aigars counted to himself and took the initiative. Lv: "Mums jāsaukā cilvēki uz palīdzību. En: "We should ask people for help. Lv: Veidosim meklēšanas grupu! En: Let's form a search party!" Lv: "Baiba paceļ aci. En: Baiba raised an eyebrow. Lv: "Tiešām? En: "Really? Lv: Vai tā nav pārspīlētā? En: Isn’t that a bit over the top?" Lv: "Aigars, kurš vēlas izrādīties prātīgs un praktisks, sevī sola, ka atradīs kurpi un izdosies Baibu pārsteigt. En: Aigars, determined to appear sensible and practical, promised himself he would find the shoe and impress Baiba. Lv: Viņš sāk stāstīt citiem pludmales cilvēkiem par pazudušo kurpi, bet cilvēki tikai smejas. En: He began telling other beachgoers about the lost shoe, but they just laughed. Lv: Didzis nāk ar jaunu ideju. En: Didzis came up with a new idea. Lv: "Man ir telefona aplikācija, kas darbojas kā metāla detektors! En: "I have a phone app that works like a metal detector! Lv: Varbūt tā palīdzēs! En: Maybe it will help!" Lv: "Lai gan Aigars ir skeptisks, viņš piekrīt. En: Though Aigars was skeptical, he agreed. Lv: Ar Didža palīdzēšanu, viņi turpina meklēt kurpi, kamēr visa pludmale viņus vēro un smejas. En: With Didzis's assistance, they continued searching for the shoe while the entire beach watched and laughed. Lv: Pēc stundām ilgiem centieniem, Baiba nolēmj ņemt lietas savās rokās. En: After hours of effort, Baiba decided to take matters into her own hands. Lv: Viņa izraka ar kailām rokām tuvumā esošajās smiltīs un nedaudz smejoties atrada Aigara kurpi. En: She dug through the nearby sand with her bare hands and, through a bit of laughter, found Aigars's shoe. Lv: "Šeit esi, Aigar! En: "Here you go, Aigars! Lv: Netālu no vietas, kur mēs sākām," viņa pasniedza kurpi ar triumfu. En: Not far from where we started," she handed him the shoe triumphantly. Lv: Aigars, pārsteigts, bet arī pakaitināts, izdveš nopūtu. En: Aigars, both surprised and a bit annoyed, sighed deeply. Lv: Bet tad viņš sāk smieties kopā ar draugiem. En: But then he began to laugh along with his friends. Lv: Viņš saprot, ka dzīve bieži vien ir par neparedzamajiem mirkļiem un spontanitāti. En: He realized that life is often about the unpredictable moments and spontaneity. Lv: "Nu, kā svinēsim atlikušos Jāņu vakarus? En: "So, how shall we celebrate the rest of Midsummer's Eve?" Lv: " Didzis jautā, jau iedvesmas pilns uz nākamo piedzīvojumu. En: Didzis asked, already inspired for the next adventure. Lv: Aigars pagriežas uz Baibu un Didzi. En: Aigars turned to Baiba and Didzis. Lv: "Ar smiekliem un prieku," viņš priecīgi paziņo. En: "With laughter and joy," he announced happily. Lv: Draugi kopā sēdās ap ugunskuru, ēda, dziedāja un baudīja Jāņus ar jauniem spēkiem. En: The friends sat together around the bonfire, eating, singing, and enjoying Midsummer with renewed energy. Lv: Aigars sapratis, ka dažkārt nedaudz vieglprātības ir tieši tas, kas nepieciešams, lai spētu patiesi izbaudīt dzīvi. En: Aigars had realized that sometimes a bit of light-heartedness is exactly what's needed to truly enjoy life. Vocabulary Words: - anxiously: satraukti - barbecue: cepetis - bare: plikas - beachgoers: pludmales cilvēki - bonfire: ugunskurs - chatting: aizņemoties - comical: komiskā - detector: detektors - digging: smelties - flickered: mirgo - flower crowns: ziedu vīriešu vainagi - grinned: smīn - initiative: iniciatīvu - inquired: interesējas - lost: pazudis - manner: izturēšanās - metal detector: metāla detektors - not far: netālu - over the top: pārspīlētā - practical: praktisks - sand: smiltis - search party: meklēšanas grupu - sensible: prātīgs - shoe: kurpe - shimmered: spīd - skeptical: skeptisks - spontaneity: spontanitāti - stumbled: uzgāzties - throughout: gaitā - triumphantly: ar triumfu
    Played 16m 54s
  • Hidden Messages at Riga Central Market

    22 JUN 2024 · Fluent Fiction - Latvian: Hidden Messages at Riga Central Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/hidden-messages-at-riga-central-market/ Story Transcript: Lv: Rīgas Centrāltirgus vienmēr ir pilns ar cilvēkiem. En: The Riga Central Market is always bustling with people. Lv: Gan pircēji, gan pārdevēji steidzas tur, lai nopirktu svaigas zivis. En: Both buyers and sellers hurry there to buy fresh fish. Lv: Bet kādu rītu Andrejs pamanīja kaut ko dīvainu. En: But one morning, Andrejs noticed something unusual. Lv: Viens zivju stends izcēlās - tajā vienmēr bija mazas sarkanas zīmītes. En: One fish stall stood out—it always had small red notes. Lv: Andrejs katru rītu devās uz tirgu, lai nopirktu zivis savai ģimenei. En: Every morning, Andrejs went to the market to buy fish for his family. Lv: Viņš bija ieinteresēts. En: He was intrigued. Lv: Vai šīs zīmītes bija kāda spēle? En: Were these notes some kind of game? Lv: Vai varbūt slepena ziņa? En: Or maybe a secret message? Lv: Andrejs nolēma izsekot noslēpumaino personu. En: Andrejs decided to track the mysterious person. Lv: Viņš ieradās tirgū agri. En: He arrived at the market early. Lv: Viss bija kluss. En: Everything was quiet. Lv: Tikai pāris cilvēku pastaigājās pa tirgu. En: Only a few people were strolling around the market. Lv: Tad Andrejs pamanīja - sarkanā mētelī ietērpts cilvēks lēnām tuvojas zivju stendam. En: Then Andrejs noticed - a person dressed in a red coat was slowly approaching the fish stall. Lv: Vīrietis vai sieviete - viņš nevarēja redzēt seju. En: A man or a woman - he couldn't see the face. Lv: Sarkanajos mētelī tā persona pažagarā ievietoja mazītiņu zīmīti un tad ātri aizgāja. En: The person in the red coat placed a tiny note in the crevice and then quickly walked away. Lv: Andrejs, nevilcinoties, piegāja pie stenda un izņēma zīmīti. En: Without hesitating, Andrejs approached the stall and took the note. Lv: Tur bija rakstīts: "Nāc uz Veco Rīgas Dzelzceļa staciju pulksten 18:00. En: It read: "Come to the Old Riga Railway Station at 6:00 PM." Lv: " Visas dienas garumā Andrejs domāja par šo zīmīti. En: All day long, Andrejs thought about the note. Lv: Viņš zināja, ka šovakar viņš dosies uz Veco staciju. En: He knew that tonight he would go to the Old Station. Lv: Kad pulkstenis rādīja 18:00, Andrejs stāvēja pie stacijas. En: When the clock struck 6:00 PM, Andrejs was standing by the station. Lv: Pēkšņi no ēnas iznāca sarkanajā mētelī tērptā figūra. En: Suddenly, the figure in the red coat emerged from the shadows. Lv: "Paldies, ka atnāci," viņa teica. En: "Thank you for coming," she said. Lv: Izrādījās, ka persona bija sieviete. En: It turned out the person was a woman. Lv: Viņas vārds bija Marta. En: Her name was Marta. Lv: Marta paskaidroja, ka viņa raksta slepenas ziņas savam brālim, kurš strādā zivju stendā. En: Marta explained that she writes secret messages to her brother, who works at the fish stall. Lv: Viņa nevarēja tieši runāt ar brāli, jo vietējās bandas uzraudzīja viņu sakarus. En: She couldn't speak directly to her brother because local gangs were monitoring their communications. Lv: Tādēļ viņa izdomāja šo sistēmu ar zīmītēm. En: So she came up with this system using notes. Lv: Andrejs uzmundrināja Martu, sakot, ka viņš palīdzēs viņiem. En: Andrejs reassured Marta, saying he would help them. Lv: Viņš pieteicās kļūt par starpnieku. En: He volunteered to become the intermediary. Lv: Tā viņi trijatā veiksmīgi apmainījās ar ziņām, neuzkrītoši nododot tās zivju stendā. En: Thus, the three of them successfully exchanged messages, discreetly passing them at the fish stall. Lv: Neviens vairāk neievēroja sarkanas zīmītes. En: No one noticed the red notes anymore. Lv: Un tirgū viss bija kā ierasts. En: And everything in the market was as usual. Lv: Bet Andrejs zināja, ka viņš ir darījis labu darbu un palīdzējis draudzīgiem cilvēkiem. En: But Andrejs knew he had done a good deed and helped some friendly people. Lv: Viņa ikdiena bija mainījusies, un viņš jutās lepns par sevi. En: His daily routine had changed, and he felt proud of himself. Lv: Rīgas Centrāltirgus turpināja griezties dzīves ritmā, bet Andrejam bija jauni draugi un liels noslēpums, ko glabāt. En: The Riga Central Market continued to spin in the rhythm of life, but Andrejs had new friends and a big secret to keep. Vocabulary Words: - bustling: pilns ar cilvēkiem - stall: stends - notes: zīmītes - intrigued: ieinteresēts - crevice: pažagars - hesitating: nevilcinoties - figure: figūra - shadows: ēnas - emerged: izrādījās - secret: noslēpums - messages: ziņas - monitoring: uzraudzīja - communications: sakarus - system: sistēma - intermediary: starpnieks - discreetly: neuzkrītoši - routine: ikdiena - proud: lepns - approaching: tuvojas - strolling: pastaigājās - unusual: dīvainu - tiny: mazītiņu - volunteered: pieteicās - thank you: paldies - good deed: labu darbu - approached: piegāja - remarkable: izcēlās - quiet: kluss - directly: tieši - mysterious: noslēpumaino
    Played 15m 45s
  • Stormy Seas and Treasure: A Jūrmala Beach Adventure

    21 JUN 2024 · Fluent Fiction - Latvian: Stormy Seas and Treasure: A Jūrmala Beach Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/stormy-seas-and-treasure-a-jurmala-beach-adventure/ Story Transcript: Lv: Saulainā jūlija rītā Andris un Elīna devās uz Jūrmalas pludmali. En: On a sunny July morning, Andris and Elīna went to the beach in Jūrmala. Lv: Viņi gaidīja vasaras festivālu. En: They were looking forward to the summer festival. Lv: Pludmale bija pilna ar cilvēkiem, smiekliem un krāsainām teltīm. En: The beach was full of people, laughter, and colorful tents. Lv: Laiks bija ideāls - debesis zilas un saule spīdēja spoži. En: The weather was perfect—the sky was blue, and the sun was shining brightly. Lv: Andris un Elīna nolēma sākt ar pastaigu gar jūras malu. En: Andris and Elīna decided to start with a walk along the sea. Lv: Viņi klausījās viļņu skaņās un jutu jūras sāļo vēju. En: They listened to the sound of the waves and felt the salty sea breeze. Lv: Kad viņi gāja tālāk, viņi redzēja skatuvi, kur mūziķi gatavojās spēlēt. En: As they walked further, they saw a stage where musicians were preparing to play. Lv: Elīna priecīgi teica: "Klausīsimies šo mūziku! En: Elīna said joyfully, "Let's listen to this music!" Lv: "Pēkšņi debesis sāka aptumšoties. En: Suddenly, the sky began to darken. Lv: Mākoņi parādījās un vējš kļuva stiprāks. En: Clouds appeared, and the wind became stronger. Lv: Andris skatījās uz debesīm un teica: "Izskatās, ka tuvojas negaiss. En: Andris looked at the sky and said, "It looks like a storm is coming. Lv: Mums jāmeklē patvērums. En: We need to find shelter." Lv: "Viņi steidzās uz tuvāko lielo telti. En: They hurried to the nearest big tent. Lv: Iekšā jau bija daudz cilvēku. En: Inside, there were already many people. Lv: Kāds laipns vīrs piedāvāja viņiem vietu sēdēt. En: A kind man offered them a place to sit. Lv: Visi skatījās ārā uz pieaugošo vētru. En: Everyone watched the increasing storm outside. Lv: Lietus sāka līst stipri un zibens zibeņoja pāri debesīm. En: The rain started to pour heavily, and lightning flashed across the sky. Lv: Kad negaiss beidzās, ārā visa pludmale bija citādāka. En: When the storm ended, the entire beach looked different. Lv: Smilšu tiltiņas izmazgātas, daudzas teltis kritušas. En: Sand sculptures were washed away, and many tents had fallen. Lv: Bet visvairāk pārsteidza lielā kuģa atlūzas, kuras izskalojā jūrā. En: But the most surprising sight was the wreckage of a large ship that had washed ashore. Lv: Andris un Elīna nolēma apskatīt šīs atlūzas. En: Andris and Elīna decided to examine the wreckage. Lv: Tie devās pie tuvākās. En: They went to the nearest one. Lv: Tur viņi atrada vecu kasti. En: There, they found an old box. Lv: Kastes iekšpusē bija senas monētas un burtnīca ar veciem ierakstiem. En: Inside the box were ancient coins and a notebook with old entries. Lv: "Tas ir neticami," priecīgi sacīja Elīna. En: "This is incredible," Elīna said excitedly. Lv: "Mēs atradām dārgumus! En: "We found treasures!" Lv: "Kad viņi atstāja pludmali, viņi pārrunāja savu piedzīvojumu. En: As they left the beach, they talked about their adventure. Lv: Andris teica: "Šī bija neaizmirstama diena. En: Andris said, "This was an unforgettable day. Lv: Festivālu mēs neredzējām, bet mūsu piedzīvojums bija tikpat aizraujošs. En: We didn't see the festival, but our adventure was just as exciting." Lv: "Elīna piebilda: "Un mēs atradām dārgumus! En: Elīna added, "And we found treasures! Lv: Ne katru dienu tas notiek. En: That doesn't happen every day. Lv: Mūsu piedzīvojums ir labāks par festivālu. En: Our adventure is better than the festival." Lv: " Viņi abi smējās un soļoja uz mājām, turot sev līdz noslēpumaino atradumu. En: They both laughed and walked home, carrying their mysterious find with them. Lv: Un tāpat kā viņi atnāca, Andris un Elīna devās no pludmales, bet viņu sirdīs un prātos palika neaizmirstamais piedzīvojums, ko viņi piedzīvoja nepieejamajā Jūrmalas pludmalē. En: Just like they had come, Andris and Elīna left the beach, but in their hearts and minds remained the unforgettable adventure they experienced on the secluded beach of Jūrmala. Vocabulary Words: - sunny: saulaina - beach: pludmale - festival: festivāls - tent: telts - perfect: ideāls - breeze: vējš - stage: skatuve - musician: mūziķis - joyfully: priecīgi - darken: aptumšoties - cloud: mākonis - storm: negaiss - shelter: patvērums - near: tuvāk - kind: laipns - increase: pieaugošs - pour: līst - lightning: zibens - sculpture: tiltiņa - wreckage: atlūzas - examine: apskatīt - coin: monēta - entry: ieraksts - mysterious: noslēpumains - unforgettable: neaizmirstams - experience: piedzīvojums - secluded: nepieejams - laughter: smiekli - salty: sāļo - flash: zibeņot
    Played 15m 10s
  • Wild Encounters: A Forest Picnic Adventure in Gauja Park

    20 JUN 2024 · Fluent Fiction - Latvian: Wild Encounters: A Forest Picnic Adventure in Gauja Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/wild-encounters-a-forest-picnic-adventure-in-gauja-park/ Story Transcript: Lv: Bija zelta rudens diena, un saules stari caur meža koku lapotnēm krāsoja zeltainas ēnas uz zemes. En: It was a golden autumn day, and the sun's rays, filtering through the forest canopy, cast golden shadows on the ground. Lv: Jānis, Līga un Mārtiņš devās uz Gaujas Nacionālo parku. En: Jānis, Līga, and Mārtiņš headed to the Gauja National Park. Lv: Viņi bija sapulcējušies uz tematisko pikniku, un tēma bija "meža dzīvnieki". En: They had gathered for a themed picnic, and the theme was "forest animals." Lv: Jānim bija ezis, Līgai – zaķis, un Mārtiņš ietērpies kā lācis. En: Jānis was dressed as a hedgehog, Līga as a rabbit, and Mārtiņš as a bear. Lv: Meža saulītē izpletās sega ar dažādiem gardumiem – sviestmaizes, augļi un saldumi. En: In the forest sunlight, they spread out a blanket with various treats – sandwiches, fruits, and sweets. Lv: Jānis ar smaidu sejā pacēla sviestmaizi un devās pa mežu meklēt Mārtiņu, lai piedāvātu to savam draugam “lācim”. En: With a smile on his face, Jānis picked up a sandwich and went into the forest to find Mārtiņš to offer it to his friend “the bear.” Lv: Bet liktenis bija izspēlējis savu spēli. En: But fate had played its trick. Lv: Jānis pamanīja lielu, tumšu ēnu starp kokiem. En: Jānis noticed a large, dark shadow among the trees. Lv: “Lūk, Mārtiņš savā lāča kostīmā,” Jānis domāja. En: “There's Mārtiņš in his bear costume,” Jānis thought. Lv: Viņš tuvojās dzīvniekam, izstiepis roku ar sviestmaizi. En: He approached the animal, extending his hand with the sandwich. Lv: “Tev sviestmaize, draugs!” viņš jautri iesaucās. En: “Here’s a sandwich for you, friend!” he cheerfully called out. Lv: Bet tā nebija Mārtiņš, kurš pagriezās pret Jāni. En: But it wasn't Mārtiņš who turned towards Jānis. Lv: Tas bija meža kuilis! En: It was a wild boar! Lv: Jāņa smaids pazuda no sejas, kad kuilis dusmīgi šņāca un sāka skriet uz viņa pusi. En: Jānis's smile disappeared as the boar snorted angrily and started charging at him. Lv: “Aaa! Līga! Palīgā!” kliedza Jānis, bēgdams pa mežu. En: “Aaa! Līga! Help!” Jānis screamed as he ran through the forest. Lv: Līga un Mārtiņš dzirdēja viņa kliedzienus un steidzās uz notikuma vietu. En: Līga and Mārtiņš heard his cries and rushed to the scene. Lv: Viņi ieraudzīja Jāni, kurš skrien, un aiz viņa – kuilis. En: They saw Jānis running, with the boar chasing him. Lv: Mārtiņš, vēl savā “lāča” kostīmā, uzreiz saprata situāciju. En: Mārtiņš, still in his “bear” costume, immediately grasped the situation. Lv: “Jāni, šurp!” Mārtiņš kliedza no attāluma. En: “Jāni, this way!” Mārtiņš shouted from a distance. Lv: Jānis mainīja virzienu un skrēja uz Mārtiņu. En: Jānis changed direction and ran towards Mārtiņš. Lv: Kad viņš nonāca līdz draugiem, Līga ātri pievienojās viņiem, un visi trīs bēga tālāk mežā. En: When he reached his friends, Līga quickly joined them, and all three ran further into the forest. Lv: Kuilis, šķiet, nogura no vajāšanas un gāja uz citu pusi meklēt mierīgu vietu. En: The boar seemed to tire of the chase and went in another direction to find a quiet spot. Lv: Jānis, Līga un Mārtiņš apstājās, lai atvilktu elpu, smejoties par notikušo. En: Jānis, Līga, and Mārtiņš stopped to catch their breath, laughing about the incident. Lv: Jānis teica, “Es vairs nekad nesajaukšu kuili ar lāci, zvēru pie Gaujas!” En: Jānis said, “I will never mistake a boar for a bear again, I swear by the Gauja!” Lv: Visi trīs draugi turpināja pikniku, daloties stāstos par piedzīvoto dienu, un meža dzīvnieki vēroja viņus no droša attāluma. En: The three friends continued their picnic, sharing stories about the day's adventure, and the forest animals watched them from a safe distance. Lv: Lieliska diena nacionālajā parkā, pilna ar smiekliem un piedzīvojumiem, bija beigusies labi. En: A great day in the national park, filled with laughter and adventures, had ended well. Vocabulary Words: - golden: zelta - autumn: rudens - canopy: lapotnes - shadow: ēna - theme: tēma - hedgehog: ezis - blanket: sega - treat: gardums - sandwich: sviestmaize - fate: liktenis - trick: spēle - shadow: tumša ēna - extend: izstiept - cheerfully: jautri - wild boar: meža kuilis - snort: šņākt - charge: skriet - chase: vajāšana - laughing: smejoties - incident: notikušo - mistake: sajaukt - swear: zvēru - adventure: piedzīvojumi - spread out: izplesties - smile: smaids - disappear: pazust - run: bēgt - cry out: kliegt - direction: virziens - catch their breath: atvilkt elpu
    Played 14m 54s
  • Mystical Journey: The Summer Adventure of Artūrs and Līga

    19 JUN 2024 · Fluent Fiction - Latvian: Mystical Journey: The Summer Adventure of Artūrs and Līga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystical-journey-the-summer-adventure-of-arturs-and-liga/ Story Transcript: Lv: Bija skaista vasaras diena, kad Artūrs un Līga devās pārgājienā uz Gaujas Nacionālo parku. En: It was a beautiful summer day when Artūrs and Līga went on a hike to Gauja National Park. Lv: Saules gaisma lauzās cauri koku lapām, un putni dziedāja. En: Sunlight filtered through the leaves of the trees, and birds were singing. Lv: Abiem draugiem ļoti patika pētīt dabas brīnumus un atklāt parka noslēpumus. En: Both friends loved exploring nature's wonders and uncovering the park's secrets. Lv: Ceļā viņi atrada zelta mirdzošu priekšmetu. En: Along the way, they found a golden, shiny object. Lv: Tas bija mazs un apaļš, pārklāts ar seniem rakstiem. En: It was small and round, covered with ancient inscriptions. Lv: Līga noliecās un pacēla to. En: Līga bent down and picked it up. Lv: "Kas tas ir? En: "What is this?" Lv: " viņa jautāja. En: she asked. Lv: Artūrs uzmanīgi apskatīja atradumu. En: Artūrs carefully examined the find. Lv: "Izskatās pēc senas relikvijas," viņš teica. En: "It looks like an ancient relic," he said. Lv: "Varbūt tas piederēja senajiem latviešiem. En: "Maybe it belonged to the ancient Latvians." Lv: "Pēkšņi apkārtne sāka mainīties. En: Suddenly, the surroundings began to change. Lv: Mežs kļuva tumšs, un vējš sāka pūst spēji. En: The forest became dark, and a strong wind started to blow. Lv: Koki šķita, it kā tie dzīvotu. En: The trees seemed to come to life. Lv: "Kas notiek? En: "What's happening?" Lv: " Līga jautāja, satraukta. En: Līga asked, worried. Lv: Artūrs mēģināja palikt mierīgs. En: Artūrs tried to stay calm. Lv: "Es nezinu, bet mums jābūt uzmanīgiem," viņš sacīja. En: "I don't know, but we need to be careful," he said. Lv: Viņi turēja relikviju cieši savās rokās un turpināja gājienu. En: They held the relic tightly in their hands and continued their walk. Lv: Pa ceļam viņi sāka pamanīt dīvainas lietas. En: Along the way, they began to notice strange things. Lv: Dzīvnieki runāja un ziedi dejojot šūpojās. En: Animals were talking, and flowers were dancing as they swayed. Lv: Artūrs un Līga bija sajūsmināti, bet arī nedaudz nobijušies. En: Artūrs and Līga were both thrilled and a bit frightened. Lv: Relikvija acīmredzot bija maģiska. En: Apparently, the relic was magical. Lv: Pēkšņi viņi sastapa vecu vīru ar garu bārdu. En: Suddenly, they encountered an old man with a long beard. Lv: "Sveiki! En: "Hello!" Lv: " vīrs sacīja. En: the man said. Lv: "Es esmu šī meža sargs. En: "I am the guardian of this forest. Lv: Jūs atradāt senatnīgo artefaktu, kura spēks var būt gan svētība, gan lāsts. En: You found the ancient artifact, whose power can be both a blessing and a curse." Lv: ""Ko mums darīt? En: "What should we do?" Lv: " jautāja Artūrs. En: Artūrs asked. Lv: "Jums tas jāatdod senajam templim," vīrs teica. En: "You must return it to the ancient temple," the man said. Lv: "Tikai tad jūs varēsiet atgriezt mieru mežā. En: "Only then can you restore peace to the forest." Lv: "Artūrs un Līga sekoja vecā vīra norādēm un devās uz templi, kas slēpās dziļi mežā. En: Artūrs and Līga followed the old man's directions and headed to the temple hidden deep in the forest. Lv: Ceļojums nebija viegls, bet viņi nepadomāja atkāpties. En: The journey was not easy, but they didn't consider turning back. Lv: Beidzot viņi nonāca pie senā tempļa durvīm. En: Finally, they arrived at the ancient temple's doors. Lv: Artūrs pacēla relikviju un piespieda to pie durvīm. En: Artūrs lifted the relic and pressed it against the doors. Lv: Spēki izšāvās, un apkārtnē iestājās miers. En: Powers surged, and peace settled over the surroundings. Lv: Saule atkal spīdēja spoži un vējš norima. En: The sun shone brightly again, and the wind calmed. Lv: Artūrs un Līga padevās atvieglojuma sajūtā. En: Artūrs and Līga felt a sense of relief. Lv: Mežs atkal bija kluss un rāms. En: The forest was quiet and tranquil once more. Lv: "Jūs izglābāt mežu," vecais vīrs teica, parādoties vēlreiz. En: "You saved the forest," the old man said, reappearing. Lv: "Paldies jums. En: "Thank you." Lv: "Artūrs un Līga priecīgi smaida. En: Artūrs and Līga smiled happily. Lv: "Mēs tikām galā! En: "We did it!" Lv: " Līga sacīja, pieķeroties Artūram rokās. En: Līga said, holding Artūrs's hands. Lv: Viņi atgriezās mājās ar jauniem piedzīvojumu stāstiem un pārliecību, ka daba un senie artefakti ir jārespektē. En: They returned home with new adventure stories and a conviction that nature and ancient artifacts must be respected. Lv: Šī diena paliks viņu atmiņās mūžīgi. En: This day would remain in their memories forever. Vocabulary Words: - hike: pārgājienā - sunlight: saules gaisma - filtered: lauzās - leaves: lapām - exploring: pētīt - wonders: brīnumus - uncovering: atklāt - secrets: noslēpumus - golden: zelta - shiny: mirdzošu - round: apaļš - ancient: seniem - inscriptions: rakstiem - relic: relikvijas - belonged: piederēja - surroundings: apkārtne - strong: spēji - blow: pūst - noticed: pamanīt - dancing: dejojot - frightened: nobijušies - apparently: acīmredzot - magical: maģiska - encountered: sastapa - guardian: sargs - artifact: artefaktu - blessing: svētība - curse: lāsts - restore: atgriezt - peace: mieru
    Played 16m 55s

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition...

show more
Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!
show less
Contacts
Information

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search