The Castle's Silent Friend: A Lively Tale
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
The Castle's Silent Friend: A Lively Tale
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Slovenian: The Castle's Silent Friend: A Lively Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-castles-silent-friend-a-lively-tale/ Story Transcript: Sl: Nekoč, na sončno sobotno popoldne, se...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-castles-silent-friend-a-lively-tale
Story Transcript:
Sl: Nekoč, na sončno sobotno popoldne, se je Ana sprehajala po vzpetini proti Ljubljanskemu gradu.
En: Once, on a sunny Saturday afternoon, Ana strolled up the hill toward Ljubljana Castle.
Sl: Nedavno se je preselila v Ljubljano in želela si je ogledati zgodovinske znamenitosti tega ponosnega mesta.
En: She had recently moved to Ljubljana and wanted to explore the historical landmarks of this proud city.
Sl: Med sprehodom po grajskem obzidju je srečala svoja prijatelja Luko in Mateja, ki sta bila prav tako navdušena nad raziskovanjem grajskih skrivnosti.
En: While walking along the castle walls, she ran into her friends Luka and Matej, who were also enthusiastic about uncovering the castle's secrets.
Sl: Ana je o Ljubljani vedela zgolj to, kar ji je povedal Luka.
En: Ana knew only what Luka had told her about Ljubljana.
Sl: Luka je bil študent zgodovine in rad je imel zgodbe o starem mestu.
En: Luka was a history student and enjoyed stories about the old city.
Sl: "Tukaj," je pokazal proti gradu, "se skriva zgodba za vsakim kamnom.
En: "Here," he pointed towards the castle, "there's a story behind every stone."
Sl: "Med raziskovanjem rovov in starih dvoran je Ana opazila kip ženske, oblečene v srednjeveška oblačila, ki je stal ob oknu.
En: While exploring the tunnels and old halls, Ana noticed a statue of a woman dressed in medieval clothing standing by the window.
Sl: Kip je bil tako življenjski, da je Ana pomislila, da je to morda igralka, ki prikazuje nekdanje življenje na gradu.
En: The statue was so lifelike that Ana thought it might be an actress depicting the castle's past.
Sl: Ana, vedno prijazna in odprta, se je nasmehnila in pozdravila: "Dober dan, gospa.
En: Always friendly and open, Ana smiled and greeted: "Good day, madam.
Sl: Vaša obleka je čudovita.
En: Your dress is wonderful.
Sl: Ste del gradu?
En: Are you part of the castle?"
Sl: "Ko ni bilo odgovora, je Ana pomislila, da je morda ženska tuja turistka.
En: When there was no response, Ana thought the woman might be a foreign tourist.
Sl: "Hello, how are you?
En: "Hello, how are you?"
Sl: " je poskusila v angleščini.
En: she tried in English.
Sl: Ampak kip ni odreagiral.
En: But the statue didn't react.
Sl: V tistem trenutku sta se Luka in Matej glasno nasmejala za njenim hrbtom.
En: At that moment, Luka and Matej burst into laughter behind her.
Sl: "Ana," je rekel Luka med smehom, "govoriš s kipom!
En: "Ana," Luka said amidst laughter, "you're talking to a statue!"
Sl: "Ana se je začudeno obrnila proti prijateljema, nato pa bistra zardela, ko je spoznala svojo zmoto.
En: Ana turned around in surprise to her friends, then sheepishly blushed as she realized her mistake.
Sl: Pridružila se je njunemu smehu, saj je ugotovila, da je bil kip res tako realističen, da bi kogar koli zavedel.
En: She joined their laughter, realizing that the statue was indeed so realistic that it could deceive anyone.
Sl: Matej, ki je bil vedno poln zanimivih dejstev, je pojasnil: "To je kip grofice Margarete.
En: Matej, always full of interesting facts, explained: "That is the statue of Countess Margareta.
Sl: Pravijo, da je ponoči oživela in hodila po gradu.
En: They say she came to life at night and walked around the castle."
Sl: "Ana je skomignila z rameni in odgovorila: "No, vsaj od nje bi lahko dobila kakšen odgovor.
En: Ana shrugged and replied, "Well, at least I could have gotten an answer from her."
Sl: "Prijatelji so se skupaj nasmejali in nadaljevali z ogledom.
En: The friends laughed together and continued their tour.
Sl: Preostanek popoldneva so preživeli s spoznavanjem drugih skrivnosti Ljubljanskega gradu.
En: They spent the rest of the afternoon uncovering other secrets of Ljubljana Castle.
Sl: Ana si je zapomnila to zabavno anekdoto in se v srcu zahvalila tihemu kipu za nepozabno doživetje.
En: Ana remembered this fun anecdote and in her heart thanked the silent statue for an unforgettable experience.
Sl: Lahkoten sprehod po gradu jim je prinesel veliko smeha in znanja.
En: The leisurely stroll through the castle brought them much laughter and knowledge.
Sl: Ko je sonce začelo zahajati za grajsko obzidje, so se trije prijatelji odločili, da je čas za slastno večerjo v starem mestnem jedru.
En: As the sun began to set behind the castle walls, the three friends decided it was time for a delicious dinner in the old town center.
Sl: Ana je v tem dnevu našla ne le zgodbe in zgodovino, ampak tudi toplino prijateljstva in humorni spomin, ki bi ga vedno cenila.
En: On that day, Ana found not only stories and history but also the warmth of friendship and a humorous memory that she would always treasure.
Sl: Od tistega dneva naprej, vsakič ko je šla mimo kipa grofice Margarete, ji je Ana prijazno pomežiknila in v svojih mislih pozdravila starega 'prijatelja'.
En: From that day on, every time she passed the statue of Countess Margareta, Ana kindly winked and in her thoughts greeted her old "friend".
Vocabulary Words:
- en: Sl
- sunny: sončno
- strolled: sprehajala
- hill: vzpetini
- historical: zgodovinske
- landmarks: znamenitosti
- enthusiastic: navdušena
- uncovering: raziskovanjem
- tunnels: rovov
- medieval: srednjeveška
- depicting: prikazuje
- sheepishly: bistra
- realistic: realističen
- deceive: zavedel
- leisurely: lahkoten
- laughter: smeha
- knowledge: znanja
- treasure: cenila
- winked: pomežiknila
- dream: doživetje
- decided: odločili
- delicious: slastno
- warmth: toplino
- humorous: humorni
- greeted: pozdravila
- anecdote: anekdoto
- stroll: sprehod
- unforgettable: nepozabno
- decided: odločili
- pass: mimo
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments