Transcribed

The Sweet Trick: How Marek Got His Pumpkin Pie

Oct 23, 2024 · 13m 40s
The Sweet Trick: How Marek Got His Pumpkin Pie
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

10m 8s

Description

Fluent Fiction - Slovak: The Sweet Trick: How Marek Got His Pumpkin Pie Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-sweet-trick-how-marek-got-his-pumpkin-pie/ Story Transcript: Sk: Vôňa škorice a teplého...

show more
Fluent Fiction - Slovak: The Sweet Trick: How Marek Got His Pumpkin Pie
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-sweet-trick-how-marek-got-his-pumpkin-pie

Story Transcript:

Sk: Vôňa škorice a teplého jablkového koláča sa nesla domom.
En: The scent of cinnamon and warm apple pie wafted through the house.

Sk: Všetci sa zhromaždili v útulnom dome, pripravení na rodinnú večeru.
En: Everyone gathered in the cozy home, ready for a family dinner.

Sk: Bol sviatok Halloween, a vo vzduchu sa vznášala atmosféra radosti a očakávania.
En: It was Halloween, and the atmosphere of joy and anticipation floated in the air.

Sk: Kuchyňa bola plná života.
En: The kitchen was full of life.

Sk: Petra a Eva pomáhali pri príprave jedál.
En: Petra and Eva were helping with meal preparations.

Sk: Marek, mladý muž s chuťou na sladké, stál nenápadne v rohu, premýšľajúc o tom, ako sa dostať k tomu chutnému kúsok tekvicového koláča.
En: Marek, a young man with a sweet tooth, stood discreetly in the corner, pondering how to get a piece of that tasty pumpkin pie.

Sk: Marek vedel, že bude jednoduchšie dostať sa k pudingu, keď kuchyňa trochu utíchne.
En: Marek knew it would be easier to grab some pudding once the kitchen quieted down a bit.

Sk: Rozhodol sa vytvoriť malú rozruch v obývačke.
En: He decided to create a little diversion in the living room.

Sk: Vtom mu skrsla geniálna myšlienka: „Urobím to tak, že v obývačke spadne dekorácia.
En: Suddenly, he had a brilliant idea: "I'll make it so that the decoration falls in the living room."

Sk: “ Zatiahol za visiacie tekvicové svetielka.
En: He pulled the hanging pumpkin lights.

Sk: Tieto svetielka prudko skĺzli a spadli na zem.
En: These lights slipped down quickly and fell to the floor.

Sk: „Ach nie!
En: "Oh no!"

Sk: “ zvolal Marek.
En: Marek exclaimed.

Sk: Všetky oči sa okamžite otočili k zdroju zvuku.
En: All eyes instantly turned towards the source of the sound.

Sk: Zatiaľ čo rodina v obývačke riešila menší chaos, Marek nenápadne vkĺzol do kuchyne.
En: While the family dealt with the minor chaos in the living room, Marek stealthily slipped into the kitchen.

Sk: V očiach sa mu zablysol kúsok tekvicového koláča.
En: A glint of pumpkin pie caught his eye.

Sk: Už dvíhal ruku, keď sa dvere otvorili.
En: He was about to raise his hand when the door opened.

Sk: Eva vošla práve včas, aby ho pristihla takmer pri čine.
En: Eva entered just in time to catch him nearly in the act.

Sk: Marek rýchlo odtiahnu ruku a so širokým úsmevom povedal: „Len som chcel skontrolovať, či je koláč dostatočne mäkký.
En: Marek quickly withdrew his hand and, with a wide smile, said, "I just wanted to check if the pie is soft enough.

Sk: Také doladenie, vieš?
En: You know, a bit of fine-tuning."

Sk: “Eva sa najprv zachmúrila, ale potom sa usmiala.
En: Eva initially frowned but then smiled.

Sk: „Vlastne, Marek, to je dobrý nápad.
En: "Actually, Marek, that's a good idea.

Sk: Mali by sme vyskúšať kúsok, aby sme vedeli, či je pripravený na večeru.
En: We should try a piece to see if it's ready for dinner."

Sk: “ Zosúladenie sa zdalo byť zábavným nápadom, a tak zavolali aj Petru.
En: The idea of tasting it seemed fun, so they called Petra as well.

Sk: Spoločne si každý vzal kúsok koláča.
En: Together, they each took a piece of pie.

Sk: Marek si užíval každé sústo.
En: Marek savored every bite.

Sk: Všetci traja sa zasmiali, ako Marek namiesto tajnej akcie navrhol oficiálnu kontrolu kvality.
En: All three laughed at how Marek turned a secret mission into an official quality check.

Sk: Petra ešte dodala: „No, Marek, veľa ľudí by sa snažilo prekrútiť pravdu, ale ty si to spravil naozaj šikovne.
En: Petra even added, "Well, Marek, many people would try to twist the truth, but you handled it really cleverly."

Sk: “Marek pochopil, že niekedy drobná úprimnosť môže byť tá najlepšia cesta.
En: Marek realized that sometimes a little bit of honesty can be the best approach.

Sk: A nakoniec, všetci začali večerať s úsmevom na tvári a sladkým kúskom koláča v žalúdku.
En: And in the end, everyone started dinner with smiles on their faces and a sweet piece of pie in their stomachs.


Vocabulary Words:
  • scent: vôňa
  • wafted: nesla
  • cozy: útulnom
  • anticipation: očakávania
  • discreetly: nenápadne
  • pondering: premýšľajúc
  • diversion: rozruch
  • brilliant: geniálna
  • slipped: skĺzli
  • minor: menší
  • stealthily: nenápadne
  • glint: zablysol
  • initially: najprv
  • frowned: zachmúrila
  • savored: užíval
  • truth: pravdu
  • twist: prekrútiť
  • cleverly: šikovne
  • honesty: úprimnosť
  • approach: cesta
  • gathered: zhromaždili
  • life: života
  • corner: roh
  • diversion: rozruch
  • brilliant: skrsla
  • decoration: dekorácia
  • withdraw: odtiahnu
  • check: skontrolovať
  • fine-tuning: doladenie
  • quality: kvality
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search