The Unplanned Journey: Finding Joy in Life's Storms
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
The Unplanned Journey: Finding Joy in Life's Storms
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Irish: The Unplanned Journey: Finding Joy in Life's Storms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-unplanned-journey-finding-joy-in-lifes-storms/ Story Transcript: Ga: An Nollaig bhí ag druidim...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-unplanned-journey-finding-joy-in-lifes-storms
Story Transcript:
Ga: An Nollaig bhí ag druidim linn.
En: Christmas was approaching.
Ga: Ba é am an fhómhair é sa Ríocht.
En: It was autumn in the Kingdom.
Ga: Bhí an dath is áille ar na crainn, órga agus rua.
En: The trees had the most beautiful colors, golden and red.
Ga: Bhí Cormac agus Aoife ar a mbealach go Ciarraí.
En: Cormac and Aoife were on their way to Kerry.
Ga: Ba é seo a n-eachtra.
En: This was their adventure.
Ga: Bhí siad ag súil go mór leis an turas seo.
En: They were looking forward to this trip.
Ga: Bhí áilleacht an fhómhair ar intinn ag Cormac, agus an dúil aige san dúlra.
En: The beauty of autumn was on Cormac's mind, with his love for nature.
Ga: Bhí Aoife ag tnúth le grianghraif áille a thógáil.
En: Aoife was eager to take beautiful photographs.
Ga: Bhí páirt mhór den lá ag dul siar.
En: Much of the day had passed.
Ga: Tháinig siad ag an mbothar cúng garbh a chonacthas i bpictiúir de laethanta saoire.
En: They came to the narrow rough road seen in holiday brochures.
Ga: Bhí ionadh agus lúcháir orthu.
En: They were amazed and delighted.
Ga: Ar an dtaobh clé, bhí na sléibhte maorga.
En: On the left side were the majestic mountains.
Ga: Ar an dtaobh deas, an fharraige mhór a thug suas tonnta.
En: On the right side, the vast sea with its rising waves.
Ga: Bhí boladh úr an aigéin ag líonadh an aeir.
En: The fresh smell of the ocean filled the air.
Ga: Ach ansin, bhí scamaill dorcha le feiceáil sa spéir.
En: But then, dark clouds appeared in the sky.
Ga: Thosaigh sé ag cur báistí go tiubh gan choinne.
En: It started to rain heavily without warning.
Ga: D’fhág sé seo radharcanna folaithe agus deacrachtaí ina gcuid pleananna.
En: This left sights hidden and created difficulties in their plans.
Ga: Bhí díomá ar Aoife; bhí a ceamara ina lámh, ach ní raibh an solas ceart.
En: Aoife was disappointed; her camera was in her hand, but the light wasn't right.
Ga: Bhí Cormac níos éadrom ina intinn, ag smaoineamh ar a thóir ar shuaimhneas.
En: Cormac was more light-hearted, thinking about his pursuit of tranquility.
Ga: "Tiománfaimid an bóthar beag seo," a dúirt Cormac, ag tagairt do bhothy a bhí gan trácht.
En: "We'll drive this little road," said Cormac, referring to an untraveled path.
Ga: Bhí Aoife amhrasach.
En: Aoife was doubtful.
Ga: "Ach níl grianghraf maith le fáil anseo," chuir sí in iúl.
En: "But there's no good photo to be had here," she pointed out.
Ga: Thosaigh argóint bheag eatarthu.
En: A small argument started between them.
Ga: Eachtraí den chineál seo a tharla nuair a bhí mianta difriúil acu.
En: Such incidents happened when their desires were different.
Ga: Ní raibh súil acu leis an stoirmeach.
En: They didn't expect the storm.
Ga: Scamallán dubh, gaotha láidre agus báisteach throm.
En: A black cloud, strong winds, and heavy rain.
Ga: B’éigean dóibh stad, bhí foscadh de dhíth.
En: They had to stop, they needed shelter.
Ga: Tháinig siad ar óstán beag atá in uaigneas.
En: They found a small, secluded hotel.
Ga: Ní raibh tada eile le déanamh.
En: There was nothing else to do.
Ga: D’fan siad istigh, ní raibh eagla orthu as a chéile a thuilleadh.
En: They stayed inside, no longer fearful of each other's company.
Ga: Bhí tine mhór dóite, agus chonaic siad soicindí de theas agus aoibhneas.
En: A large fire was burning, and they experienced moments of warmth and joy.
Ga: Leathuair an chloig níos déanaí, thosaigh siad ag gáire.
En: Half an hour later, they began to laugh.
Ga: Bhí an turgnamh seo cosúil le turcaí mis nádúrtha.
En: This experience felt like a natural adventure.
Ga: D’fhoghlaim Cormac go bhfuair sé suaimhneas ina chuideachta.
En: Cormac learned he found peace in her company.
Ga: Thuig Aoife go mba iad na nóiméid neamhphleanáilte a bhí níos áille.
En: Aoife realized that the unplanned moments were more beautiful.
Ga: Ar deireadh, d’oibrigh siad amach a ní raibh i gceist leis an aistear ach an n-aistear féin a bheith ina aoibhneas.
En: In the end, they figured out that the journey itself was meant to be the joy.
Ga: Bhí siad sásta gan dán a bheith orthu.
En: They were happy not to have a fixed destination.
Ga: Bhraitheann siad go raibh an turas níos suimiúla ná mar a bhí súil acu leis.
En: They felt the trip was more interesting than they had anticipated.
Vocabulary Words:
- approaching: ag druidim
- majestic: maorga
- secluded: in uaigneas
- delighted: lúcháir
- vast: mór
- tranquility: suaimhneas
- narrow: cúng
- rough: garbh
- eager: tnúth
- anticipated: súil aige leis
- pursuit: tóir
- argument: argóint
- clouds: scamaill
- hidden: folaithe
- disappointed: díomá
- doubtful: amhrasach
- shelter: foscadh
- company: cuideachta
- storm: stoirm
- unplanned: neamhphleanáilte
- breeze: gaoth
- photographs: grianghraif
- adventure: eachtra
- plan: plean
- kingdom: ríocht
- beauty: áilleacht
- cloud: scamall
- waves: tonnta
- fire: tine
- joy: aoibhneas
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company