Tokyo Vending Machine Chronicles: Friendship and Laughter
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Tokyo Vending Machine Chronicles: Friendship and Laughter
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Japanese: Tokyo Vending Machine Chronicles: Friendship and Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/tokyo-vending-machine-chronicles-friendship-and-laughter/ Story Transcript: Ja: 東京の喧噪が静かな住宅街に吸い込まれ、道端の自動販売機の灯りが明滅している、そんなある日常の一日が始まりました。 この物語はソーダ缶とユキ、ハルト、エミコという三人の友人と共に展開します。 En: The hustle and...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/tokyo-vending-machine-chronicles-friendship-and-laughter
Story Transcript:
Ja: 東京の喧噪が静かな住宅街に吸い込まれ、道端の自動販売機の灯りが明滅している、そんなある日常の一日が始まりました。 この物語はソーダ缶とユキ、ハルト、エミコという三人の友人と共に展開します。
En: The hustle and bustle of Tokyo was absorbed into the quiet residential area, where the lights of a vending machine on the roadside were flickering, marking the beginning of a typical day. This story unfolds with three friends: Soda Can, Yuki, Haruto, and Emiko.
Ja: ユキはいつものようにランニングショーツと軽快なスニーカーをはいて道を駆け抜けました。体を動かすことで何気ない日々を楽しむユキは、今日も朝のランニングを満喫していました。
En: Yuki, dressed in his usual running shorts and nimble sneakers, raced through the streets. Finding joy in the simple daily routine by staying active, Yuki was once again enjoying his morning run.
Ja: 一方、ハルトは町の中心部にある公園のベンチで本を読んでました。本が好きな彼は、エミコを待つ間にページをめくっていた。
En: Meanwhile, Haruto sat on a bench in the park at the town center, engrossed in a book. A book lover, he flipped through the pages while waiting for Emiko.
Ja: そして、エミコ。彼女は親の汗水垂らすパン屋を手伝い、人と話すことにこだわってバイトをしていました。
En: As for Emiko, she helped out at her parents' sweat-drenched bakery and worked part-time to engage in conversations with people, valuing the interactions.
Ja: この朝、ユキは走りながら道端の自動販売機で水を買おうと停まりました。淡々と商品を選ぶ彼の目に、自動販売機の灯りが人影のように映った。そこで、ユキは突然、自動販売機に向けて丁寧にお辞儀をしました。水を買ってから彼は「おはよう」と声をかけてその場を後にしました。
En: One morning, as Yuki was running, he stopped by a vending machine on the roadside to buy some water. Indifferently selecting his item, he noticed the vending machine's flickering light casting a shadow-like figure. Suddenly, Yuki politely bowed towards the vending machine. After buying water, he said "good morning" and went on his way.
Ja: この場面を見てしまったハルトは、ユキがただの自動販売機を人と勘違いして挨拶したと思いました。彼はユキに笑われないよう悪戯を計画しました。彼は、エミコにユキが自動販売機に挨拶をしたことを伝えました。エミコは一瞬驚いたものの、その後笑顔を見せてニコニコと笑いました。
En: Seeing this incident, Haruto thought that Yuki had mistaken the vending machine for a person and greeted it. To prevent Yuki from being mocked, Haruto planned a playful prank. He told Emiko about Yuki greeting the vending machine. Although taken aback at first, Emiko later revealed a smile and chuckled.
Ja: 計画は決行。エミコはユキが再びお辞儀をするよう仕向けました。そして、ユキが帰宅途中、再びその自動販売機の前に立ったとき、エミコがその中に隠れていて、彼の挨拶に応えたのです。
En: The plan was set in motion. Emiko encouraged Yuki to bow once again. So, as Yuki was on his way back home and stood in front of the vending machine once more, Emiko was hiding inside and responded to his greeting.
Ja: "こんにちは、ユキさん。" 驚きで目を丸くしたユキの反応を見て、エミコはクスクスと笑い、ハルトも隠れていた場所から出てきて一緒に笑いました。
En: "Hello, Yuki-san." Seeing Yuki's eyes widen in surprise, Emiko chuckled and Haruto emerged from his hiding spot to join in the laughter.
Ja: その日から彼らの中で、「自動販売機ネタ」は永遠のジョークとなり、彼らの絆は一層深まりました。自動販売機はただの物ではなく、3人の中に笑いと思い出を届ける存在になったのです。
En: From that day on, the "vending machine incident" became an everlasting joke among them, deepening their bond. The vending machine transformed from a mere object into a source of laughter and memories shared among the three friends.
Vocabulary Words:
- residential area: 住宅街
- vending machine: 自動販売機
- typical day: ある日常の一日
- friends: 友人
- park: 公園
- book: 本
- bakery: パン屋
- running: ランニング
- street: 道
- water: 水
- incident: 出来事
- greeting: 挨拶
- prank: 悪戯
- laugh: 笑い
- love: 愛する
- simple: 単純な
- interactions: 会話
- plan: 計画
- bow: お辞儀
- smile: 笑顔
- signal: 信号
- hidden: 隠れる
- response: 返事
- enjoying: 楽しむ
- surprise: 驚き
- bond: 絆
- joke: 冗談
- transformed: 変わった
- source: 源
- memories: 思い出
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company