Tourists Turn Actors: Unplanned Drama on Charles Bridge

Jun 15, 2024 · 15m 27s
Tourists Turn Actors: Unplanned Drama on Charles Bridge
Chapters

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

11m 44s

Description

Fluent Fiction - Czech: Tourists Turn Actors: Unplanned Drama on Charles Bridge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/tourists-turn-actors-unplanned-drama-on-charles-bridge/ Story Transcript: Cs: Jakub a Tereza stáli na...

show more
Fluent Fiction - Czech: Tourists Turn Actors: Unplanned Drama on Charles Bridge
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/tourists-turn-actors-unplanned-drama-on-charles-bridge

Story Transcript:

Cs: Jakub a Tereza stáli na začátku Karlova mostu.
En: Jakub and Tereza stood at the beginning of Charles Bridge.

Cs: Tento den byl slunečný a Praha plná turistů.
En: The day was sunny and Prague was full of tourists.

Cs: Jakub měl mapu v ruce a snažil se najít cestu.
En: Jakub had a map in his hand and was trying to find the way.

Cs: „Myslím, že musíme jít tudy,“ řekl Jakub a ukázal na skupinu lidí před nimi.
En: “I think we need to go this way,” said Jakub, pointing to a group of people in front of them.

Cs: Měli na sobě kostýmy z 15. století.
En: They were wearing 15th-century costumes.

Cs: „To je zajímavé,“ odpověděla Tereza, „pojďme se podívat!“ Oba se připojili k davu.
En: “That’s interesting,” replied Tereza, “let’s go take a look!” They both joined the crowd.

Cs: Mysleli si, že je to turistická skupina.
En: They thought it was a tourist group.

Cs: Procházeli mostem, obdivovali sochy a krásu Vltavy.
En: They walked across the bridge, admiring the statues and the beauty of the Vltava River.

Cs: Vedoucí skupiny se zastavil na mostě a začal mluvit.
En: The leader of the group stopped on the bridge and started to speak.

Cs: „Dnes si připomeneme bitvu o Karlův most!
En: “Today we remember the battle for Charles Bridge!

Cs: Všichni do zbraně!“ Jakub a Tereza se na sebe podívali zmateně.
En: Everyone, to arms!” Jakub and Tereza looked at each other confused.

Cs: „Co teď?“ zeptal se Jakub.
En: “What now?” asked Jakub.

Cs: Vedoucí vytáhl meč a hlasitě zvolal: „Do boje, přátelé!“ Skupina začala hrát scénu bitvy.
En: The leader drew a sword and loudly cried, “To battle, friends!” The group began to enact a battle scene.

Cs: Jakub s Terezou stáli a nevěděli, co dělat.
En: Jakub and Tereza stood there not knowing what to do.

Cs: Ostatní herci si mysleli, že jsou noví členové týmu.
En: The other actors thought they were new members of the team.

Cs: Jeden herec podal Jakubovi dřevěný meč.
En: An actor handed Jakub a wooden sword.

Cs: „Tak, vezmi si to!“ „Díky,“ řekl Jakub nejistě a přijal meč.
En: “Here, take this!” “Thanks,” Jakub said uncertainly and accepted the sword.

Cs: Tereza dostala korunu a plášť.
En: Tereza was given a crown and a cloak.

Cs: „Pane Jakube, jste připraven vyrazit?“ zeptal se herec v rytířském kostýmu.
En: “Sir Jakub, are you ready to go?” asked the actor in a knight’s costume.

Cs: Jakub a Tereza se pokusili hrát dál.
En: Jakub and Tereza tried to continue acting.

Cs: Pobíhali po mostě, předváděli boj s meči a těšili se z toho.
En: They ran around the bridge, pretending to fight with swords and enjoying it.

Cs: Nakonec herci dokončili scénu a všichni začali tleskat.
En: Eventually, the actors finished the scene and everyone started clapping.

Cs: Vedoucí se podíval na Jakuba a Terezu a usmál se.
En: The leader looked at Jakub and Tereza and smiled.

Cs: „Vy jste ještě lepší herci než jsme doufali.
En: “You’re even better actors than we hoped.

Cs: Kdo vás poslal?“ Jakub se zasmál a odpověděl, „My jsme turisté!
En: Who sent you?” Jakub laughed and answered, “We’re tourists!

Cs: Mysleli jsme, že jste průvodci.“ Herci se začali smát.
En: We thought you were tour guides.” The actors began to laugh.

Cs: „Tak to je dobré!
En: “That’s great!

Cs: Měli jste nejlepší improvizaci dne.
En: You had the best improvisation of the day.

Cs: Skvěle zahráno!“ Jakub a Tereza si oddechli.
En: Well done!” Jakub and Tereza sighed in relief.

Cs: „Tak jsme to alespoň zvládli,“ řekla Tereza.
En: “Well, at least we managed it,” said Tereza.

Cs: „Ano,“ odpověděl Jakub, „ale příště si vezmeme normální prohlídku.“ „To bude lepší,“ smála se Tereza, „ale dnes jsme zažili něco opravdu speciálního.“ Společně pokračovali v objevování Prahy, nyní již jako skuteční turisté, zatímco na Karlově mostě zůstal jejich nečekaný herecký výkon v paměti všech přítomných.
En: “Yes,” Jakub replied, “but next time we’ll take a regular tour.” “That would be better,” laughed Tereza, “but today we experienced something truly special.” They continued exploring Prague together, now as real tourists, while their unexpected acting performance remained a memorable moment for everyone present on Charles Bridge.


Vocabulary Words:
  • stood: stáli
  • beginning: začátku
  • sunny: slunečný
  • tourists: turistů
  • map: mapu
  • trying: snažil
  • costumes: kostýmy
  • century: století
  • joined: připojili
  • crowd: davu
  • statues: sochy
  • beauty: krásu
  • group: skupiny
  • leader: vedoucí
  • remember: připomeneme
  • battle: bitvu
  • confused: zmateně
  • sword: meč
  • friends: přátelé
  • to battle: do boje
  • actors: herci
  • scene: scénu
  • team: týmu
  • wooden: dřevěný
  • uncertainly: nejistě
  • crown: korunu
  • cloak: plášť
  • knight’s costume: rytířském kostýmu
  • pretending: předváděli
  • finished: dokončili
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search