Trapped in Laughter: Neža's Farcical Adventure

Dec 29, 2023 · 14m 27s
Trapped in Laughter: Neža's Farcical Adventure
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

10m 43s

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Trapped in Laughter: Neža's Farcical Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/trapped-in-laughter-nezas-farcical-adventure/ Story Transcript: Sl: Neža je veselo žvižgala, ko je korakala...

show more
Fluent Fiction - Slovenian: Trapped in Laughter: Neža's Farcical Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/trapped-in-laughter-nezas-farcical-adventure

Story Transcript:

Sl: Neža je veselo žvižgala, ko je korakala po sončni Ljubljani.
En: Neža happily whistled as she walked through sunny Ljubljana.

Sl: Širok nasmeh ji je krasil obraz, saj je preživljala dan s svojima najboljšima prijateljema, Majo in Lukom.
En: A wide smile adorned her face as she spent the day with her best friends, Maja and Luka.

Sl: Na poti so bili v nakupovalno središče, kjer so imeli veliko razprodajo, ki je Nežo še posebej razveseljevala.
En: They were on their way to a shopping center where a big sale was taking place, which particularly excited Neža.

Sl: "Neža, pazi, da ne boš preveč zapravila," je v šali rekla Maja, ko so vstopali skozi velika steklena vrata.
En: "Neža, be careful not to spend too much," Maja jokingly said as they entered through the large glass doors.

Sl: A prav ta vrata so Neži kmalu postala sovražnik.
En: But soon, those very doors became Neža's enemy.

Sl: Ko je Neža vstopila v vrtljiva vrata nakupovalnega središča, se je nenadoma vse ustavilo.
En: As she walked into the revolving doors of the shopping center, everything suddenly stopped.

Sl: Bila je ujeta!
En: She was trapped!

Sl: Neža je potiskala vrata naprej, a se niso premaknila.
En: Neža pushed the doors forward, but they wouldn't budge.

Sl: Maja in Luka sta se za hip zmedeno spogledala, nato pa je Maja poskusila zadrževati smeh, ko je rekla: "O, Neža, ti in tvoje dogodivščine.
En: Maja and Luka glanced at each other in confusion for a moment before Maja tried to contain her laughter and said, "Oh, Neža, you and your adventures."

Sl: ""Ne smej se, pomagaj mi raje!
En: "Don't laugh, help me instead!"

Sl: " je zahtevala Neža, v očeh pa se ji je pojavil pridih panike.
En: demanded Neža, a hint of panic in her eyes.

Sl: Luka, ki je bil vedno malce bolj tehnično podkovan, je skočil k vratom in začel preverjati mehanizem.
En: Luka, who was always a bit more technically savvy, rushed to the doors and began checking the mechanism.

Sl: "Mislim, da je zadeva zablokirala," je povedal, a ko je to rekel, se ni mogel izogniti smehu.
En: "I think it's jammed," he said, but even as he spoke, he couldn't hold back his laughter.

Sl: "Zares sem vesela, da vam je zabavno," je Neža poskušala ostati resna, a tudi njej je bilo vse skupaj kmalu smešno.
En: "I'm glad you find this amusing," Neža tried to stay serious, but soon, she found it funny as well.

Sl: Nato je Maja dobila idejo.
En: Then Maja had an idea.

Sl: "Luka, ti potisni vrata od zunaj, jaz bom pa šla po pomoč.
En: "Luka, push the doors from the outside, I'll go get help."

Sl: " In Luka je potiskal, Neža pa se je potrudila pomagati od znotraj.
En: And while Luka pushed, Neža tried to help from the inside.

Sl: Med vsemi poskusi je mimo prišel varnostnik in opazil njihovo težavo.
En: Amidst all their efforts, a security guard passed by and noticed their predicament.

Sl: "O, ne skrbite, to se občasno zgodi," je rekel varnostnik in iz žepa potegnil ključ.
En: "Don't worry, this happens occasionally," said the security guard, pulling out a key from his pocket.

Sl: Z nekaj obrati ključa so se vrata spet premaknila in Neža je zdrsnila ven kot mazljiva ribica.
En: With a few turns of the key, the doors started moving again, and Neža slipped out like a slippery fish.

Sl: "Prosta sem!
En: "I'm free!"

Sl: " je zavpila in zaplesala po hodniku.
En: she exclaimed and danced down the hallway.

Sl: Vsi trije so planili v smeh in nadaljevali pot po nakupovalnem centru, a tokrat so izbrali običajna vrata.
En: All three burst into laughter and continued their journey through the shopping center, but this time, they chose the regular doors.

Sl: "Od zdaj naprej," je rekla Neža, "bom pazila na katera vrata vstopam.
En: "From now on," Neža said, "I'll pay attention to which doors I enter."

Sl: "Dan so preživeli v smehu in zabavi, Nežino pustolovščino so obujali še dolgo v noč.
En: They spent the day in laughter and fun, and Neža's adventure was recounted long into the night.

Sl: Bila je le še ena izmed zgodb, ki jih bodo lahko pripovedovali svojim prihodnjim prijateljem – o dnevu, ko so življenje v Ljubljani zajeli z veliko mero humorja.
En: It was just one of the stories they would be able to tell their future friends – about the day when they embraced life in Ljubljana with a lot of humor.


Vocabulary Words:
  • happily: veselo
  • whistled: ​​žvižgala
  • sunny: sončni
  • wide: širok
  • smile: nasmeh
  • best: najboljša
  • friends: prijateljema
  • shopping center: nakupovalno središče
  • sale: razprodaja
  • excited: razveseljevala
  • careful: pazi
  • jokingly: ​​v šali
  • large: velika
  • glass: steklena
  • enemy: sovražnik
  • revolving: vrtljiva
  • trapped: ujeta
  • pushed: potiskala
  • wouldn't: nočejo
  • laughed: smejala
  • contained: zadrževati
  • laughter: smeh
  • demanded: zahtevala
  • panic: panike
  • rushed: skočil
  • checking: preverjati
  • mechanism: mehanizem
  • glad: vesela
  • funny: smešno
  • idea: idejo
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search