Transcribed

Unexpected Bond: A Delightful Journey Through Malioboro

Jul 30, 2024 · 20m 30s
Unexpected Bond: A Delightful Journey Through Malioboro
Chapters

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

16m 28s

Description

Fluent Fiction - Indonesian: Unexpected Bond: A Delightful Journey Through Malioboro Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-bond-a-delightful-journey-through-malioboro/ Story Transcript: Id: Malioboro sore itu ramai sekali. En:...

show more
Fluent Fiction - Indonesian: Unexpected Bond: A Delightful Journey Through Malioboro
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-bond-a-delightful-journey-through-malioboro

Story Transcript:

Id: Malioboro sore itu ramai sekali.
En: Malioboro was teeming with people that afternoon.

Id: Suara musik jalanan dan penjual yang menjajakan barang-barang memenuhi udara.
En: The sounds of street music and vendors peddling their goods filled the air.

Id: Rahayu, mahasiswi yang sedang pulang kampung, berusaha menikmati suasana sambil mencari inspirasi untuk proyek akhir kuliahnya.
En: Rahayu, a college student home for a visit, tried to soak in the atmosphere while searching for inspiration for her final project.

Id: Di tengah keramaian, perhatiannya tertuju pada sebuah gerai kecil dengan kerajinan tangan indah.
En: In the midst of the crowd, her attention was drawn to a small stall filled with beautiful handmade crafts.

Id: Budi, sang pemilik gerai, terlihat sibuk menawarkan dagangannya.
En: Budi, the stall owner, was busy offering his wares.

Id: Namun, hari itu terasa sulit.
En: However, that day felt tough.

Id: Pelanggan datang dan pergi tanpa membeli.
En: Customers came and went without buying anything.

Id: Budi merasa resah, tekanan untuk mendapatkan penghasilan menggelayut di pikirannya.
En: Budi felt uneasy, with the pressure of earning an income weighing heavily on his mind.

Id: Ketika suasana pasar semakin ramai, Rahayu tiba-tiba kehilangan jejak teman-temannya.
En: As the crowd grew even thicker, Rahayu suddenly lost track of her friends.

Id: Panik mulai melanda hatinya.
En: Panic began to well up in her.

Id: "Aduh, di mana mereka?
En: "Oh no, where are they?"

Id: " gumamnya khawatir.
En: she muttered anxiously.

Id: Rahayu memutuskan untuk bertanya kepada orang terdekat, dan kebetulan gerai Budi berada tak jauh dari tempatnya berdiri.
En: Rahayu decided to ask the nearest person, and it so happened that Budi's stall was not far from where she stood.

Id: "Mas, boleh tanya?
En: "Excuse me, can I ask you something?

Id: Saya terpisah dari teman-teman dan tidak tahu harus ke mana," kata Rahayu dengan suara gemetar.
En: I've lost my friends and don't know where to go," Rahayu said, her voice trembling.

Id: Budi melihat kecemasan di wajah Rahayu.
En: Budi noticed the anxiety in Rahayu's face.

Id: "Tentu, saya bisa bantu.
En: "Of course, I can help.

Id: Ayo, kita coba cari mereka," jawab Budi dengan tulus.
En: Come on, let's try to find them," replied Budi sincerely.

Id: Mereka mulai menjelajahi pasar bersama.
En: They began exploring the market together.

Id: Budi menunjukkan sudut-sudut tersembunyi Malioboro, yang penuh dengan kerajinan tradisional yang memukau Rahayu.
En: Budi showed her the hidden corners of Malioboro, filled with traditional crafts that fascinated Rahayu.

Id: "Ini semua sangat inspiratif," pikir Rahayu dalam hati.
En: "All of this is so inspiring," Rahayu thought to herself.

Id: Di tengah perjalanan, mereka mulai mengobrol.
En: As they walked, they started to chat.

Id: Rahayu berbicara tentang kecintaannya pada seni tradisional, sementara Budi menceritakan betapa dia ingin menjalani kehidupan yang lebih berarti.
En: Rahayu talked about her love for traditional art, while Budi shared his desire to live a more meaningful life.

Id: Percakapan mereka mengalir dengan alami, dan tak terasa mereka telah mengitari banyak tempat tanpa rasa jenuh.
En: Their conversation flowed naturally, and before they knew it, they had wandered through many places without feeling bored.

Id: "Rahayu, do you like these traditional crafts?
En: "Rahayu, do you like these traditional crafts?"

Id: " tanya Budi di depan sebuah toko yang memajang batik tulis.
En: Budi asked in front of a shop displaying hand-drawn batik.

Id: "Absolutely, I love them.
En: "Absolutely, I love them.

Id: Aku ingin membuat sesuatu yang unik dari semua ini untuk proyekku," jawab Rahayu dengan semangat.
En: I'd like to create something unique from all these for my project," Rahayu replied enthusiastically.

Id: Budi tersenyum.
En: Budi smiled.

Id: "Mungkin aku bisa ajak kamu ke beberapa tempat lain yang lebih menarik.
En: "Maybe I could take you to some other places that are even more interesting.

Id: Kamu pasti akan suka.
En: You’ll love them for sure."

Id: "Mereka terus berjalan hingga akhirnya menemukan teman-teman Rahayu yang sedang beristirahat di sebuah kafe kecil.
En: They kept walking until they eventually found Rahayu's friends resting in a small café.

Id: Rasa lega terpancar dari wajah Rahayu.
En: Relief washed over Rahayu's face.

Id: "Terima kasih banyak, Mas Budi.
En: "Thank you so much, Mas Budi.

Id: Kamu menyelamatkan hariku.
En: You saved my day."

Id: ""Sama-sama, Rahayu.
En: "You're welcome, Rahayu.

Id: Aku senang bisa membantu.
En: I'm glad I could help.

Id: Senang juga mengenalmu," jawab Budi dengan hangat.
En: It was nice to meet you as well," Budi replied warmly.

Id: Rahayu lalu berkata, "Boleh aku minta nomor kontakmu?
En: Rahayu then said, "Could I have your contact number?

Id: Siapa tahu kita bisa mengeksplor Yogyakarta lagi bersama.
En: Who knows, we might explore Yogyakarta together again."

Id: "Dengan senyuman, Budi memberikan nomor teleponnya.
En: With a smile, Budi gave her his phone number.

Id: "Tentu, Rahayu.
En: "Of course, Rahayu.

Id: Aku akan senang sekali.
En: I'd be very happy to."

Id: "Hari itu menjadi hari yang menyenangkan bagi Rahayu dan Budi.
En: That day turned out to be a delightful one for both Rahayu and Budi.

Id: Rahayu mendapatkan inspirasi berharga untuk proyek akhirnya, dan Budi menemukan semangat baru dalam hidupnya.
En: Rahayu gained valuable inspiration for her final project, and Budi found new enthusiasm in his life.

Id: Mereka pun sepakat untuk bertemu lagi dan terus menjelajahi keindahan tradisi Yogyakarta.
En: They agreed to meet again and continue exploring the beauty of Yogyakarta's traditions.

Id: Malioboro mungkin ramai, tetapi di tengah kehebohan itu, dua hati telah bertemu dan menemukan jalan bersama.
En: Malioboro might have been crowded, but amidst the hustle and bustle, two hearts met and found a path together.

Id: Musim kering yang penuh warna serta semangat Idul Adha menjadi saksi awal dari hubungan yang mungkin akan berlangsung lebih jauh.
En: The colorful dry season and the spirit of Idul Adha bore witness to the beginning of a relationship that might go further.

Id: Ini adalah awal dari persahabatan yang indah, dan mungkin, sesuatu yang lebih.
En: This was the start of a beautiful friendship, and perhaps, something more.


Vocabulary Words:
  • teeming: ramai sekali
  • vendors: penjual
  • peddling: menjajakan
  • soak in: menikmati
  • stall: gerai
  • handmade crafts: kerajinan tangan
  • wares: dagangan
  • uneasy: resah
  • pressure: tekanan
  • earning an income: mendapatkan penghasilan
  • panic: panik
  • well up: melanda
  • muttered: gumamnya
  • anxiously: khawatir
  • trembling: gemetar
  • sincerely: tulus
  • exploring: menjelajahi
  • hidden corners: sudut-sudut tersembunyi
  • fascinated: mempukau
  • unique: unik
  • enthusiastically: dengan semangat
  • relief: lega
  • contact number: nomor kontak
  • delightful: menyenangkan
  • valuable: berharga
  • enthusiasm: semangat
  • hustle and bustle: kehebohan
  • relationship: hubungan
  • dry season: musim kering
  • spirit: semangat
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search