Unforgettable Family Reunion: Embracing Imperfection Together
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Unforgettable Family Reunion: Embracing Imperfection Together
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Irish: Unforgettable Family Reunion: Embracing Imperfection Together Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unforgettable-family-reunion-embracing-imperfection-together/ Story Transcript: Ga: Tá scéal ag tosú le haer falláin...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unforgettable-family-reunion-embracing-imperfection-together
Story Transcript:
Ga: Tá scéal ag tosú le haer falláin an fhómhair ina rith taobh amuigh den fhuinneog mhór oscailte.
En: A story begins with the fresh autumn air flowing outside the large open window.
Ga: Thall, idir craobhacha crainn dhathacha, tá an teach mór sínte amach, lán de theaghlach Siobhán agus a pleanan na hathchruinnithe mhór.
En: Over there, between colorful tree branches, the large house is sprawled out, full of Siobhán's family and their plans for the big reunion.
Ga: Bhí Siobhán ag breathnú amach, os comhair na dtoilg, ar an ngeata iarainn áit a raibh cuairteoirí ag teacht isteach go luath.
En: Siobhán was looking out from in front of the sofas at the iron gate where visitors would soon arrive.
Ga: Bhí Siobhán, ar an gceannasaíocht, ag iarraidh go mbeadh gach rud foirfe.
En: Siobhán, in charge, wanted everything to be perfect.
Ga: Bhí a liostaí, a phleananna, agus a amchlár aici.
En: She had her lists, her plans, and her schedule.
Ga: Ach faoi rún, bhí sí beagán neirbhíseach.
En: But secretly, she was a bit nervous.
Ga: "Caithfidh mé é seo a dhéanamh," a dúirt sí léi féin.
En: "I must do this," she told herself.
Ga: Níor cheart go mbeadh aon mhíthuiscint nó praiseach.
En: There should be no misunderstandings or messes.
Ga: An Teach Mór, ar fáil go tréimhsiúil, mar céad fhiosracht do roinnt baill dá gclann nach bhfaca é le tamall.
En: The Big House, available occasionally, was a source of curiosity for some family members who hadn't seen it for a while.
Ga: I gcistin an tí, bhí Ciarán, an meánlíne den chlann, ag cur spéise in áirgiúlacht agus i gcruthúnas go dtarlódh rudaí go nádúrtha.
En: In the house's kitchen, Ciarán, the middle child of the family, was interested in efficiency and ensuring things happened naturally.
Ga: Bhí sé idir lámha le greann, díreach eilimint ghlac a lámh le cabhrú, ach i gcuimhne, bhí eagla air nach dtabharfadh daoine aird iarbhír ar a thábhacht.
En: He was involved in preparing with humor, happy to lend a hand, but in his mind, he feared people might not take him seriously.
Ga: Chuaigh sé faoi láthair, ag iarraidh an toil agus an ceol a mheascadh leis an réamhullmhú.
En: He went about, trying to blend willingness and music with the preparation.
Ga: Bhí Aoife, an ceann is óige, ag breathnú go dícheallach, ag iarraidh a cuid cruthaitheachta a thaispeáint.
En: Aoife, the youngest, was eagerly watching, trying to showcase her creativity.
Ga: Bhí sí ag cur ornáidí Halloween suas sna hallaí, ag sméideadh dathanna fómhair ar fad.
En: She was putting up Halloween decorations in the halls, smudging autumn colors all around.
Ga: Ba mhaith léi go dtabharfaí aird uirthi mar suntasach laistigh dá deartháireacha níos sine.
En: She wanted to be noticed as significant among her older siblings.
Ga: "Go mbeinn foirfe mar mo dheirfiúr!
En: "May I be perfect like my sister!"
Ga: " a cheap sí, airím ag fanacht sa chúlra.
En: she thought, feeling left in the background.
Ga: Bhí an lá mór tagtha.
En: The big day had arrived.
Ga: Shroich siad an pointe nuair a bhí mórán brú ortha féin.
En: They reached the point where there was a lot of pressure on themselves.
Ga: Anois le chéile, d’aontaigh Siobhán beagán a scaoileadh, na rialacha a roinnt le Ciarán agus Aoife, céim gníomhach ar son an athchruinnithe.
En: Now together, Siobhán agreed to let go a little, to share the rules with Ciarán and Aoife, an active step in favor of the reunion.
Ga: Bhí sí in ann a bheith beomhar, ag léiriú nach raibh ar a toil aici a itheú uirthi féin.
En: She could be lively, showing that she didn't need to stress over herself.
Ga: Chomh luath is a thosaigh na teaghlaigh ag teacht isteach agus an oíche faoi lán seol, tharla rud éigin suimiúil.
En: As soon as the families started arriving and the night was well underway, something interesting happened.
Ga: Bhí an áit clúdaithe le gáirí nuair a chuaigh ceann de chleas reatha Ciaráin as rialú.
En: The place was filled with laughter when one of Ciarán's running tricks went out of control.
Ga: Bhabhtaí fiú iestacháin beaga ag clabhsán suite sna hallaí, ach níorbh fhada a bhí an gháire.
En: Even small hiccups echoed in the halls, but the laughter soon faded.
Ga: Léirigh sé na scoiltí beaga i bplean Siobhán, rud a chas an teannas ar a cheann.
En: It revealed some small cracks in Siobhán's plan, turning the tension on its head.
Ga: Fós féin, le chéile, thosaigh an teaghlach uilig ar rud eile a fháil amach.
En: Still, together, the entire family began to discover something else.
Ga: Siobhán fhoghlaim gur fiú níos mó a bheith foirfe in aontacht agus tacaíocht ón teaghlach.
En: Siobhán learned that unity and support from family were more important than being perfect.
Ga: Thuig Ciarán go raibh an tábhacht ann le bheith tromchúiseach in amanna oiriúnacha.
En: Ciarán realized the importance of being serious at appropriate times.
Ga: Agus bhraith Aoife go raibh meas aici agus ghlac sí páirt iontach sa bhainis.
En: And Aoife felt appreciated and took on a wonderful role in the gathering.
Ga: Ag deireadh an lae, nuair a d'fhág na hoíche agus na solas geal ar na hurláir adhmaid, shocraigh siad go léir ar an tolg mór.
En: At the end of the day, when the night departed and bright lights shone on the wooden floors, they all settled on the large sofa.
Ga: Bhí siad sásta agus ard, soilse fós lonrúil i bhfad i gcéin as dorchadas an tí faoin tuath.
En: They were satisfied and high-spirited, lights still glowing far off into the darkness of the countryside house.
Ga: Anois, d'fhuaraigh tart ag tnúth leis na laethanta na Nollag atá le teacht.
En: Now, thirst cooled in anticipation of the coming Christmas days.
Ga: Fágadh siúd i dteannta a chéile, lán le gach rud a thugann baint agus grá.
En: They were left together, full of everything that brings connection and love.
Vocabulary Words:
- sprawled: sínte
- reunion: athchruinniú
- messes: praiseach
- curiosity: céad fhiosracht
- efficiency: áirgiúlacht
- naturally: go nádúrtha
- blend: meascadh
- willingness: toil
- creativity: cruthaitheacht
- showcase: thaispeáint
- significant: suntasach
- pressure: brú
- active: gníomhach
- echoed: clabhsán
- revealed: léirigh
- tension: teannas
- unity: aontacht
- support: tacaíocht
- appreciated: meas
- gathering: bainis
- settled: shocraigh
- anticipation: tnúth
- departed: d'fhág
- glowing: lonrúil
- high-spirited: ard
- countryside: faoin tuath
- thirst: tart
- connection: baint
- iron gate: geata iarainn
- occasionally: go tréimhsiúil
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company