Unforgettable Moments: Friendship Triumphs Over Competition
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Unforgettable Moments: Friendship Triumphs Over Competition
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Czech: Unforgettable Moments: Friendship Triumphs Over Competition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2024-11-02-22-34-02-cs Story Transcript: Cs: Barevné listy padaly před vstupem do Přírodovědného...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-11-02-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Barevné listy padaly před vstupem do Přírodovědného muzea.
En: Colorful leaves were falling in front of the entrance to the Přírodovědné muzeum.
Cs: Skupina studentů, nadšeně mumlajících mezi sebou, stála připravena prozkoumat tajemství starověkých dob.
En: A group of students, eagerly murmuring among themselves, stood ready to explore the mysteries of ancient times.
Cs: Bylo to na podzim, v době Dušiček, a celá škola se těšila na tento výlet.
En: It was autumn, during the time of Dušičky, and the whole school was looking forward to this trip.
Cs: Jana stála na schodech muzea.
En: Jana stood on the museum's steps.
Cs: Byla to hloubavá dívka s vášní pro paleontologii.
En: She was a thoughtful girl with a passion for paleontology.
Cs: Pomalu se připravovala na možnost, že se bude muset brzy odstěhovat.
En: She was slowly preparing for the possibility that she might soon have to move.
Cs: Po jejím boku stál Marek, její nejlepší přítel.
En: Beside her stood Marek, her best friend.
Cs: Marek byl nadšenec, i když trochu nešikovný.
En: Marek was enthusiastic, though a bit awkward.
Cs: Rád by vždycky udělal dojem.
En: He was always eager to make an impression.
Cs: A pak tu byla Petra, nejlepší studentka třídy, která vždy usilovala o vítězství.
En: And then there was Petra, the top student in the class who always aimed for victory.
Cs: Uvnitř muzea se skupiny studentů rozdělily.
En: Inside the museum, the groups of students split up.
Cs: Jana vzala do ruky seznam předmětů pro pátrací hru.
En: Jana took a list of items for the scavenger hunt in her hand.
Cs: "Musíme to vyhrát," zašeptala Marekovi a ukázala na zaschlý list papíru s úkoly.
En: "We have to win this," she whispered to Marek, showing him the dried sheet of paper with tasks.
Cs: Petra se připojila k jejich skupině, s očima, které svítily soutěživostí.
En: Petra joined their group, her eyes gleaming with competitiveness.
Cs: "Máte šanci?" provokovala, zatímco se chápala svého seznamu.
En: "Do you stand a chance?" she taunted, clutching her own list.
Cs: První úkol byl blízko: minerálová expozice zářila ve světlech.
En: The first task was close by: the mineral exhibit shone under the lights.
Cs: Marek sebou trochu trhl, když se snažil příliš rychle zapsat jméno jednoho krystalu, a málem shodil celou vitrínu.
En: Marek flinched a bit as he tried to write down the name of one crystal too quickly, nearly knocking over the entire display case.
Cs: Jana si ho rychle povšimla a zasmála se nervózně.
En: Jana noticed him quickly and laughed nervously.
Cs: "Klid, Mareku," usmála se Jana.
En: "Take it easy, Marek," Jana smiled.
Cs: "Hlavně se soustřeď."
En: "Just stay focused."
Cs: Petra už byla o krok dál, bezpečně vedena svou soutěživostí.
En: Petra was already a step ahead, safely led by her competitiveness.
Cs: Janě se ale líbil ten moment, kdy se na muzea podívali spolu s Markem.
En: Yet Jana enjoyed the moment of looking at the museum alongside Marek.
Cs: Pokračovali dál a vstoupili do majestátního sálu s dinosaury.
En: They continued onward and stepped into the majestic hall with dinosaurs.
Cs: Bylo to úžasné.
En: It was breathtaking.
Cs: Vysoce nad nimi se tyčily obrovské kosti a vyprávěly příběh tisíc let starý.
En: Looming high above them were enormous bones, telling a story thousands of years old.
Cs: Zde se stalo to nejhorší.
En: This is where the worst happened.
Cs: Marek, který byl ve své snaze zapůsobit příliš zbrklý, rukou srazil jejich seznam na zem.
En: Marek, too hasty in his efforts to impress, knocked their list to the ground with his hand.
Cs: Papír se roztrhl a úkoly byly zčásti nečitelné.
En: The paper tore, and the tasks were partly unreadable.
Cs: "Ach, ne!" vyhrklo mu z úst a viděl, jak se už Petra blíží k dokončení hry.
En: "Oh no!" escaped from his mouth as he saw Petra already nearing the game's finish.
Cs: Jana se zamyslela.
En: Jana pondered.
Cs: Měla se zaměřit na porážku Petry, nebo dát přednost přátelství?
En: Should she focus on beating Petra, or prioritize friendship?
Cs: Rychle přistoupila k Marekovi a pomohla mu sbírat kusy papíru.
En: She quickly approached Marek and helped him gather the pieces of paper.
Cs: "Nezáleží na tom," řekla klidně.
En: "It doesn't matter," she said calmly.
Cs: "Důležité je, že jsme to dělali spolu."
En: "What’s important is that we did it together."
Cs: Petra mezitím dorazila do cíle, triumfálně se otočila a viděla Janu, jak pomáhá Marekovi.
En: Meanwhile, Petra reached the finish line, triumphantly turned, and saw Jana helping Marek.
Cs: Zatímco se ocenění přiblížilo do Petřiných rukou, Jana cítila radost. Ne kvůli vítězství, ale kvůli chvílí strávené se svým nejlepším přítelem.
En: As the award approached Petra's hands, Jana felt joy—not because of winning, but because of the moments spent with her best friend.
Cs: Na konci dne, když odcházeli z muzea pod chladným podzimním vzduchem, si Jana uvědomila, že i kdyby se musela odstěhovat, tyto nezapomenutelné okamžiky s přáteli zůstanou navždy v jejím srdci.
En: At the end of the day, as they left the museum under the cool autumn air, Jana realized that even if she had to move, these unforgettable moments with friends would remain in her heart forever.
Cs: Bylo to více než vítězství; byla to oslava přátelství.
En: It was more than a victory; it was a celebration of friendship.
Cs: "Poslední úkol je splněn," řekla Marekovi s úsměvem.
En: "The last task is completed," she said to Marek with a smile.
Cs: "A jaký to byl úkol?" zeptal se Marek zmateně.
En: "And what was the task?" Marek asked, confused.
Cs: "Udělali jsme si krásný den," odpověděla Jana a pevně ho objala.
En: "We made a beautiful day," Jana replied, hugging him tightly.
Vocabulary Words:
- colorful: barevné
- autumn: podzim
- eagerly: nadšeně
- murmuring: mumlajících
- explore: prozkoumat
- mysteries: tajemství
- thoughtful: hloubavá
- paleontology: paleontologii
- awkward: nešikovný
- impression: dojem
- victory: vítězství
- scavenger hunt: pátrací hra
- gleaming: svítily
- competitiveness: soutěživostí
- flinched: trhl
- focused: soustřeď
- majestic: majestátní
- breathtaking: úžasné
- enormous: obrovské
- looming: tyčily
- hasty: zbrklý
- pondered: zamyslela
- triumphantly: triumfálně
- unreadable: nečitelné
- approached: přistoupila
- celebration: oslava
- friendship: přátelství
- unforgettable: nezapomenutelné
- hugging: objala
- moment: chamou
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company