Transcribed

Unraveling Secrets: A Hidden Letter in Cappadocia's Cabin

Nov 17, 2024 · 13m 22s
Unraveling Secrets: A Hidden Letter in Cappadocia's Cabin
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

10m 3s

Description

Fluent Fiction - Turkish: Unraveling Secrets: A Hidden Letter in Cappadocia's Cabin Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/tr/episode/2024-11-17-23-34-02-tr Story Transcript: Tr: Cappadocia'nın büyüleyici taş oluşumları arasında...

show more
Fluent Fiction - Turkish: Unraveling Secrets: A Hidden Letter in Cappadocia's Cabin
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2024-11-17-23-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: Cappadocia'nın büyüleyici taş oluşumları arasında yer alan sıcak ve konforlu bir kulübe vardı.
En: Among the enchanting rock formations of Cappadocia, there was a warm and comfortable cabin.

Tr: Sonbaharın renkli yaprakları etrafı sarmış, içeride ise çam kokusu ve çıtırdayan şöminenin sıcaklığı hissediliyordu.
En: The colorful leaves of autumn surrounded the area, and inside, the scent of pine and the warmth of a crackling fireplace could be felt.

Tr: Bu huzurlu ortamda Emre ile Aylin kalıyordu.
En: In this peaceful setting, Emre and Aylin were staying.

Tr: Bir sabah, Emre kulübenin ahşap zemini üzerinde yürürken, hafif bir gıcırtı duydu.
En: One morning, as Emre walked across the wooden floor of the cabin, he heard a slight creak.

Tr: Eğilip dikkatlice incelediğinde, bir tahtanın kenarından sarkan eski bir zarf fark etti.
En: When he bent down to carefully inspect, he noticed an old envelope hanging from the edge of a plank.

Tr: İçinde ne olduğunu merak ederek zarfı dikkatlice açtı.
En: Curiously, he opened the envelope carefully to see what was inside.

Tr: Zarfın içindeki mektup, eski ve anlaşılmaz bir yazıyla yazılmıştı.
En: The letter inside was written in an old and illegible script.

Tr: "Aylin, buraya gel!"
En: "Aylin, come here!"

Tr: diye seslendi.
En: he called out.

Tr: Aylin, mutfaktan gelerek Emre'nin yanında durdu.
En: Aylin came from the kitchen and stood beside Emre.

Tr: İkisi de mektuba merakla baktı.
En: Both looked at the letter with curiosity.

Tr: Aylin, maceraperest kişiliğiyle bu bulmaca karşısında heyecanlanmıştı.
En: With her adventurous spirit, Aylin was thrilled by this puzzle.

Tr: "Ne yazıyor olabilir?
En: "What could it say?

Tr: Hadi birlikte anlamaya çalışalım," dedi.
En: Let's try to figure it out together," she said.

Tr: Başlangıçta, Emre mektubu tek başına çözmek istemişti.
En: Initially, Emre wanted to solve the letter on his own.

Tr: Ancak Aylin'in kararlılığı ve yardıma olan isteği onun fikrini değiştirdi.
En: However, Aylin's determination and willingness to help changed his mind.

Tr: "Tamam, bunu birlikte yapalım," dedi Emre sessizce.
En: "Okay, let's do this together," Emre said quietly.

Tr: Zamanları kısıtlıydı.
En: Their time was limited.

Tr: Kulübede sadece birkaç gün daha kalacaklardı.
En: They would only stay in the cabin for a few more days.

Tr: Her gün, biraz daha mektup üzerinde çalıştılar.
En: Every day, they worked a little more on the letter.

Tr: Sonunda, kelimeler arasında gizlenmiş bir ipucu buldular.
En: Finally, they found a clue hidden among the words.

Tr: Mektup, uzun zamandır kayıp olan bir aile sırrını açığa çıkarıyordu.
En: The letter revealed a long-lost family secret.

Tr: Sır, Emre'nin ailesiyle ilgiliydi.
En: The secret was related to Emre's family.

Tr: Aylin ve Emre, bu sırrı sadece kendilerine saklamaya karar verdi.
En: Aylin and Emre decided to keep this secret to themselves.

Tr: Bu süreçte aralarındaki bağ daha da güçlendi.
En: During this process, the bond between them grew even stronger.

Tr: Emre, başkalarına açılmanın ve bağlantı kurmanın ne kadar değerli olduğunu anladı.
En: Emre realized the value of opening up to others and making connections.

Tr: Aylin ise, başkalarına güvenmeyi ve yalnız olmadığını fark etti.
En: Aylin, on the other hand, realized the importance of trusting others and that she wasn't alone.

Tr: Son günlerinde, kulübenin şöminesinin başında oturup buldukları sırrı konuştular.
En: In their last days, they sat by the cabin's fireplace, talking about the secret they had discovered.

Tr: Artık bu sırrı paylaşarak yeni, birlikte bir hikaye yazacaklardı.
En: Now, by sharing this secret, they would write a new story together.

Tr: Emre ve Aylin, kalplerinde bir sıcacıklık ve umutla bulundukları bu güzel yerden ayrıldılar.
En: Emre and Aylin left this beautiful place, filled with warmth and hope in their hearts.


Vocabulary Words:
  • enchanting: büyüleyici
  • formations: oluşumları
  • scent: koku
  • crackling: çıtırdayan
  • cabin: kulübe
  • creak: gıcırtı
  • inspect: incelemek
  • envelope: zarf
  • plank: tahta
  • illegible: anlaşılmaz
  • script: yazı
  • adventurous: maceraperest
  • puzzle: bulmaca
  • determination: kararlılık
  • willingness: istek
  • clue: ipucu
  • hidden: gizlenmiş
  • bond: bağ
  • connections: bağlantılar
  • trusting: güvenmek
  • script: yazı
  • fireplace: şömine
  • reckoning: anlama
  • secret: sır
  • revealed: açığa çıkardı
  • long-lost: uzun zamandır kayıp
  • process: süreç
  • sharing: paylaşma
  • hope: umut
  • departed: ayrıldılar
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search