Unveiling Hidden Histories: A Secret Garden's New Beginnings
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Unveiling Hidden Histories: A Secret Garden's New Beginnings
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Korean: Unveiling Hidden Histories: A Secret Garden's New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-hidden-histories-a-secret-gardens-new-beginnings/ Story Transcript: Ko: 가을이 깊어지던 어느 날, 경복궁의...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-hidden-histories-a-secret-gardens-new-beginnings
Story Transcript:
Ko: 가을이 깊어지던 어느 날, 경복궁의 비밀 정원에는 붉고 노랗게 물든 나뭇잎들이 바람에 흔들리고 있었다.
En: One deepening autumn day, in the secret garden of Gyeongbokgung, leaves turned red and yellow were swaying in the wind.
Ko: 추석 명절이 다가오자 사람들은 곳곳에서 축제를 준비하고 있었지만, 민서는 마음이 바빴다.
En: As the Chuseok holiday approached, people were busy preparing festivals everywhere, but Minseo was preoccupied.
Ko: 그는 역사 프로젝트에서 인상적인 결과를 내고 싶었다.
En: He wanted to achieve impressive results on his history project.
Ko: 학교에서 가장 조용하고 내성적인 성격의 민서는 항상 교실에서 자신을 감추 듯 뒤로 물러나 있었다.
En: Minseo, the quietest and most introverted in the class, often withdrew as if hiding himself.
Ko: 그러나 이번 프로젝트만큼은 자신이 주도하길 원했다.
En: However, for this project, he wanted to take the lead.
Ko: 민서의 파트너는 지호였다.
En: Minseo's partner was Jiho.
Ko: 지호는 학교에서 늘 리더 역할을 맡는 친구였고, 특히 그들의 학교 프로젝트에서도 적극적이었다.
En: Jiho was a friend who always took on leadership roles at school, and was especially active in their school projects.
Ko: 민서는 지호의 주도적인 성향 때문에 처음에는 프로젝트에 기여하는 것에 대해 많은 고민을 했다.
En: Minseo initially had many concerns about contributing to the project due to Jiho's dominant personality.
Ko: 하지만 경복궁의 비밀 정원에 대한 민서의 열정은 그의 마음속에서 점점 커져갔다.
En: However, Minseo's passion for Gyeongbokgung's secret garden grew steadily inside him.
Ko: 추석을 며칠 앞둔 어느 날 오후, 민서는 수업이 끝난 후 홀로 경복궁으로 발걸음을 옮겼다.
En: One afternoon, a few days before Chuseok, Minseo headed to Gyeongbokgung alone after school.
Ko: 그는 카메라와 노트북을 준비해 비밀 정원의 아름다운 풍경을 담고 싶었다.
En: He prepared a camera and a laptop, intending to capture the beautiful scenery of the secret garden.
Ko: 문을 지나 정원에 들어서자, 고즈넉한 정경에 마음이 차분해졌다.
En: Upon passing through the gate into the garden, his mind grew calm at its secluded view.
Ko: 형형색색의 나뭇잎과 고풍스러운 기와집이 어우러진 광경은 그의 가슴을 두근거리게 했다.
En: The sight of vividly colored leaves blending with the traditional tiled roofs made his heart flutter.
Ko: 이곳의 역사를 생각하며, 민서는 사진을 찍고 노트를 적어 나갔다.
En: Thinking of the history of this place, Minseo began taking photos and jotting down notes.
Ko: 그러던 중, 예상치 못한 일이 벌어졌다.
En: Then, an unexpected event occurred.
Ko: 지호가 그곳에 나타난 것이었다.
En: Jiho appeared there.
Ko: "여기서 뭐 해?
En: "What are you doing here?"
Ko: " 지호가 물었다.
En: Jiho asked.
Ko: 민서는 잠시 당황했지만, 지호에게 자신의 계획과 아이디어를 설명하기로 결심했다.
En: Minseo was momentarily flustered but decided to explain his plans and ideas to Jiho.
Ko: "경복궁 비밀 정원의 역사와 문화적 의미를 프로젝트에 포함하고 싶어," 민서는 말했다.
En: "I want to include the history and cultural significance of Gyeongbokgung's secret garden in the project," Minseo said.
Ko: 그의 목소리는 다소 떨렸지만 진지했다.
En: His voice was somewhat shaky but earnest.
Ko: 지호는 처음에 민서의 말에 귀 기울이지 않는 듯했지만, 점차 그의 열정에 이끌려 흥미를 보이기 시작했다.
En: Initially, Jiho seemed uninterested in Minseo's words, but gradually, he was drawn in by his passion.
Ko: "그럼 훨씬 흥미로운 프로젝트가 될 수 있겠네.
En: "Then it could be a much more interesting project.
Ko: 같이 하자," 지호가 말했다.
En: Let's work together," Jiho said.
Ko: 그 순간, 민서는 마음속 깊이 묻혀있던 확신을 얻었다.
En: At that moment, Minseo gained a deep sense of assurance.
Ko: 그들은 함께 정원을 돌아다니며 자료를 수집하고 탐구를 이어갔다.
En: Together they wandered around the garden, gathering materials and continuing their exploration.
Ko: 민서는 자신감이 붙어 새롭게 발견한 역사적 사실과 정원의 숨은 이야기를 지호에게 이야기했다.
En: Minseo, gaining confidence, shared the newly discovered historical facts and hidden stories of the garden with Jiho.
Ko: 지호는 처음으로 민서의 관점을 존중하고 그 아이디어를 프로젝트에 통합할 가치가 있음을 알았다.
En: For the first time, Jiho respected Minseo's perspective and recognized the value of integrating those ideas into the project.
Ko: 며칠 후, 그들의 프로젝트는 급우들 앞에서 발표되었다.
En: A few days later, their project was presented in front of their classmates.
Ko: 민서와 지호는 비밀 정원을 중심으로 경복궁의 아름다움과 역사적 가치를 설명했다.
En: Minseo and Jiho explained the beauty and historical significance of Gyeongbokgung, centered on the secret garden.
Ko: 발표는 큰 호응을 얻었고, 선생님과 친구들은 둘의 협력과 독창적인 접근에 감명을 받았다.
En: The presentation received a great response, and the teacher and friends were impressed by their cooperation and creative approach.
Ko: 프로젝트가 끝난 후, 민서는 자신의 목소리가 가치를 지닌다는 것을 깨달았다.
En: After the project ended, Minseo realized that his voice had value.
Ko: 지호도 다양한 관점이 얼마나 중요한지를 배우게 되었다.
En: Jiho also learned how important diverse perspectives are.
Ko: 둘은 이제 서로를 존중하고 함께 성장하는 법을 알게 되었다.
En: They learned to respect each other and how to grow together.
Ko: 가을의 비밀 정원은 그들에게 새로운 시작을 열어준 장소로 마음에 새겨졌다.
En: The secret garden of autumn was etched in their hearts as a place that opened new beginnings for them.
Vocabulary Words:
- deepening: 깊어지던
- secret: 비밀
- swaying: 흔들리고
- preoccupied: 마음이 바빴다
- introverted: 내성적인
- withdrew: 뒤로 물러나
- dominant: 주도적인
- steadily: 점점
- secluded: 고즈넉한
- flutter: 두근거리게
- unexpected: 예상치 못한
- flustered: 당황했지만
- earnest: 진지했다
- gradually: 점차
- assurance: 확신
- wandered: 돌아다니며
- exploration: 탐구
- perspective: 관점
- integrating: 통합할
- gathering: 수집
- presented: 발표되었다
- significance: 의미
- cooperation: 협력
- creative: 독창적인
- approach: 접근
- response: 호응
- impressed: 감명을
- diverse: 다양한
- respect: 존중
- etched: 새겨졌다
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments