Unveiling Snowdonia’s Secrets: A Hidden History Adventure
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Unveiling Snowdonia’s Secrets: A Hidden History Adventure
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Welsh: Unveiling Snowdonia’s Secrets: A Hidden History Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-snowdonias-secrets-a-hidden-history-adventure/ Story Transcript: Cy: Gwyn carodd y mynyddoedd. En: Gwyn...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-snowdonias-secrets-a-hidden-history-adventure
Story Transcript:
Cy: Gwyn carodd y mynyddoedd.
En: Gwyn loved the mountains.
Cy: Ar fore haf, roedd y tywydd yn berffaith.
En: On a summer morning, the weather was perfect.
Cy: Y tirweddau gwyrdd a'r llynnoedd tawel yn Snowdonia oedd ei baradwys.
En: The green landscapes and tranquil lakes in Snowdonia were his paradise.
Cy: Yn ei law roedd map hen a slei.
En: In his hand was an old and sly map.
Cy: Dywedodd wrth Eira, "Bydd y map hwn yn ein tywys i le cudd.
En: He told Eira, "This map will lead us to a hidden place.
Cy: Rhaid i ni ddod o hyd iddo.
En: We must find it."
Cy: "Eira oedd ei ffrind gorau.
En: Eira was his best friend.
Cy: Roedd hi'n hoffi antur, ond roedd hi'n amheus hefyd.
En: She liked adventure but was also skeptical.
Cy: "Ydych chi'n sicr, Gwyn?
En: "Are you sure, Gwyn?
Cy: Mae'r map yn edrych hen a cham.
En: The map looks old and misleading."
Cy: "Dafydd, y hanesydd lleol, ymunodd â nhw.
En: Dafydd, the local historian, joined them.
Cy: Roedd ganddo gyfrinach wrth y map.
En: He had a secret involving the map.
Cy: Roedd eisiau cyfiawnder ar gyfer gwall o’r gorffennol.
En: He wanted justice for a past mistake.
Cy: "Dilynaf chi," meddai Dafydd.
En: "I will follow you," said Dafydd.
Cy: "Mae hanes cudd yma.
En: "There is hidden history here."
Cy: "Roedd daith y dydd yn anodd.
En: The day's journey was tough.
Cy: Y tirwedd yn heriol a'r llwybrau yn serth.
En: The terrain was challenging, and the paths were steep.
Cy: Ond Gwyn yn dal ati.
En: But Gwyn kept at it.
Cy: "Rydyn ni'n agos," dywedodd yn hyderus.
En: "We’re close," he said confidently.
Cy: Cyrhaeddon nhw groesffordd.
En: They reached a crossroads.
Cy: "Pa ffordd nawr?
En: "Which way now?"
Cy: " gofynnodd Eira.
En: asked Eira.
Cy: Roedd dau lwybr - un i'r chwith ac un i'r dde.
En: There were two paths - one to the left and one to the right.
Cy: Gwyn edrychodd ar y map yn astud.
En: Gwyn studied the map closely.
Cy: "Fydd yn rhaid i ni fynd i'r chwith.
En: "We need to go to the left.
Cy: Mae'n edrych anoddach, ond rhaid cymryd risg.
En: It looks harder, but we must take the risk."
Cy: "Aethon nhw ymlaen.
En: They moved on.
Cy: Roedd y llwybr yn drafferthus a'r troedffyrdd yn gul.
En: The path was troublesome and the footpaths narrow.
Cy: Ond roedd y tirlun yn hudolus, cyfuniad o lystyfiant ac afonydd bychain.
En: But the landscape was enchanting, a mix of vegetation and small rivers.
Cy: Roeddent yn cadw hen ben y tir a’r map wrth eu dwylo.
En: They kept the old map and the goal in their hands.
Cy: Roedd y metel a’r cerrig yn eu harwain ymlaen o hyd.
En: The metal and stones continued to guide them.
Cy: Yn sydyn, clywon nhw dwr yn rhuo.
En: Suddenly, they heard water roaring.
Cy: Roedd nant fawr o'u blaenau.
En: A large stream lay before them.
Cy: Rhaid oedd croesi.
En: They had to cross it.
Cy: "Dwi ddim yn siwr, Gwyn," gwaeddodd Eira.
En: "I'm not sure, Gwyn," shouted Eira.
Cy: "Mae'n beryglus!
En: "It’s dangerous!"
Cy: ""Gallwn ni wneud hyn gyda'n gilydd.
En: "We can do this together.
Cy: Rydych chi'n gryf ac yn ddewr.
En: You’re strong and brave.
Cy: Rwy'n eich ymddiried," gwiriodd Gwyn.
En: I trust you," assured Gwyn.
Cy: Trwy lawer o ymdrech, cafodd y tri groesi'r nant yn ofalus.
En: With much effort, the three carefully crossed the stream.
Cy: Wedi hynny, cerddon nhw ychydig pellach nes gweld clogwyni cerrig hirion.
En: After that, they walked a little further until they saw tall rock cliffs.
Cy: "Mae yma!
En: "It’s here!"
Cy: " gweiddodd Gwyn.
En: shouted Gwyn.
Cy: "Mae'r fan yn union fel ar y map.
En: "The spot is exactly like on the map."
Cy: "Wedi crafu'r cerrig a symud rhai ohonynt, dadorchuddiwyd lle llawn arteffactau hanesyddol.
En: After scraping the rocks and moving some of them, they uncovered a place full of historical artifacts.
Cy: Roedd hen bapurau a gwrthrychau o'r gororau wedi'u gadael yno.
En: Old papers and objects from the borders had been left there.
Cy: Roeddent yn dystiolaeth o hanescolli'r ardal.
En: They were evidence of the area's lost history.
Cy: Mae penderfyniad Gwyn wedi talu'r pwyth.
En: Gwyn's determination had paid off.
Cy: Roedd e wedi dod o hyd i drysor hanesyddol oedd wedi mynd ar goll ers talwm.
En: He had found a historical treasure that had been lost for a long time.
Cy: Roedd Eira yn llawn balchder a Dafydd yn llawn tawelwch.
En: Eira was filled with pride and Dafydd with a sense of closure.
Cy: "Dewis dda," meddalodd Eira wrth Gwyn.
En: "Good choice," Eira told Gwyn softly.
Cy: "A cho downi'n y brwydro di-Dafydd.
En: "And we wouldn’t have succeeded without you, Dafydd."
Cy: "Gwyn roedd dal y map a chyfarch ei ffrindiau.
En: Gwyn held onto the map and greeted his friends.
Cy: Roedd pawb wedi dysgu rhywbeth am eu hunain.
En: Everyone had learned something about themselves.
Cy: "Meddyliau newydd, yn dawel," meddai Dafydd.
En: "New thoughts, quietly," Dafydd said.
Cy: "Y gorffennol wedi dod i'r golwg a’r camgymeriadau wedi'u prynu.
En: "The past has come to light, and mistakes have been redeemed."
Cy: "Roedd Gwyn yn hapus.
En: Gwyn was happy.
Cy: Roedd y dirgelwch wedi'i ddatrys, ac roedd hanes yr ardal wedi'i adfer.
En: The mystery had been solved, and the history of the area had been restored.
Cy: Teyryn nhw gyda llawenydd trwy dir hardd Snowdonia, yn gwybod bod y parth o dda yn lle storïol o hyd.
En: They journeyed with joy through Snowdonia's beautiful land, knowing that the place was still legendary.
Cy: Roeddynt yn gwybod nad yw pob map yn arwain at drysor, ond y daith oedd wirioneddol.
En: They knew that not every map leads to treasure, but the journey itself was the true treasure.
Vocabulary Words:
- loved: carodd
- mountains: mynyddoedd
- summer: haf
- tranquil: tawel
- paradise: paradwys
- sly: slei
- hidden: cudd
- skeptical: amheus
- misleading: cam
- historian: hanesydd
- justice: cyfiawnder
- mistake: gwall
- challenging: heriol
- confidently: yn hyderus
- crossroads: croesffordd
- risk: risg
- troublesome: trafferthus
- footpaths: troedffyrdd
- enchanted: hudolus
- vegetation: lystyfiant
- roaring: rhuo
- dangerous: beryglus
- brave: dewr
- cliffs: clogwyni
- uncovered: dadorchuddiwyd
- artifacts: arteffactau
- borders: gororau
- confidence: hyder
- pride: balchder
- determination: penderfyniad
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company