Transcribed

Unveiling the Permafrost Secret: A Race Against Time

Nov 6, 2024 · 17m 21s
Unveiling the Permafrost Secret: A Race Against Time
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

13m 44s

Description

Fluent Fiction - Czech: Unveiling the Permafrost Secret: A Race Against Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2024-11-06-23-34-01-cs Story Transcript: Cs: Vítr kvílel a strhával sníh...

show more
Fluent Fiction - Czech: Unveiling the Permafrost Secret: A Race Against Time
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-11-06-23-34-01-cs

Story Transcript:

Cs: Vítr kvílel a strhával sníh po arktické tundře jako perutě divokých zvířat.
En: The wind howled and swept the snow across the Arctic tundra like the wings of wild animals.

Cs: Jiří stál uprostřed bílé prázdnoty, zamyšlený nad vzorky půdy, které právě odebral.
En: Jiří stood in the middle of the white void, pondering the soil samples he had just collected.

Cs: Proč se permafrost rychle taje?
En: Why is the permafrost thawing so quickly?

Cs: Potřebují data, aby to vysvětlili světu.
En: They needed data to explain this to the world.

Cs: Po jeho boku čekala Eva, sledovala ho kritickým pohledem.
En: By his side stood Eva, watching him with a critical eye.

Cs: „Musíme zpomalit, podmínky se zhoršují,“ varovala ho.
En: "We need to slow down, the conditions are worsening," she warned him.

Cs: Lukáš se nadšeně připojil k debatě.
En: Lukáš eagerly joined the debate.

Cs: „Co když zkusíme nový přístroj?
En: "What if we try the new instrument?"

Cs: “ navrhl, neuvědomujíc si, že tentokrát jde o víc než jen o sbírání dat.
En: he suggested, not realizing that this time it was about more than just collecting data.

Cs: Jiří ale cítil tíhu úkolu jako nikdy předtím.
En: But Jiří felt the weight of the task like never before.

Cs: „Musíme to risknout,“ oponoval Jiří.
En: "We have to take the risk," Jiří countered.

Cs: „Každý den je drahocenný.
En: "Every day is precious."

Cs: “Eva si však věděla rady.
En: However, Eva had a plan.

Cs: „Bezpečí na prvním místě.
En: "Safety first.

Cs: Rozdělíme práci a já se vrátím k základně.
En: We'll split up the work and I'll return to the base.

Cs: Budeme mít informace alespoň na základní zprávu.
En: We'll at least have enough information for a basic report."

Cs: “Odpolední slunce rychle mizelo.
En: The afternoon sun was quickly disappearing.

Cs: Den Padlých, Svátek všech svatých, jim připomínal křehkost života a nutnost spěchu.
En: The Day of the Dead, the Festival of All Saints, reminded them of the fragility of life and the necessity of haste.

Cs: Rychle sbalili potřebné vybavení.
En: They quickly packed the necessary equipment.

Cs: Zvedající se bouře hřměla nad nimi jako přízrak, varování přírody, že si tady nemohou dovolit chyby.
En: The rising storm thundered above them like a phantom, nature's warning that they couldn't afford any mistakes here.

Cs: Jiří s Lukášem pokračovali ještě chvíli dál od stanice.
En: Jiří and Lukáš continued a bit farther from the station.

Cs: Vzduch byl ostrý, chladí prsty i duši.
En: The air was sharp, chilling their fingers and souls.

Cs: Když se dostali do kritického bodu, kam dosud nikdo za sezóny nevkročil, začali s odebíráním klíčových vzorků.
En: When they reached the critical point where no one had set foot all season, they began collecting the crucial samples.

Cs: Pak to uviděl.
En: Then he saw it.

Cs: Teploměr ukazoval hodnoty, které nebyly normální.
En: The thermometer showed values that weren't normal.

Cs: Permafrost tál rychleji, než si kdokoliv myslel.
En: The permafrost was thawing faster than anyone thought.

Cs: „Něco jsem našel,“ vykřikl Jiří vzrušeně.
En: "I've found something," Jiří shouted excitedly.

Cs: Lukášovi spadla omylem část výstroje, ale Jiří byl příliš unesen svým objevem.
En: Lukáš accidentally dropped part of the gear, but Jiří was too absorbed in his discovery.

Cs: Zrovna v tu chvíli začala bouře nabírat na síle a viditelnost klesla téměř na nulu.
En: Just then, the storm began to gain strength, and visibility dropped to nearly zero.

Cs: Vítr se změnil v nepřítele, jak přišly ledové střepy sněhu.
En: The wind turned into an enemy as icy shards of snow arrived.

Cs: Bezpečnost byla nyní zásadní.
En: Safety was now paramount.

Cs: Jiří si uvědomil, že musí ustoupit.
En: Jiří realized they had to retreat.

Cs: Zavolal na Lukáše: „Musíme se vrátit!
En: He called out to Lukáš: "We must go back!"

Cs: “ Ve spěchu směřovali k základně s informacemi, které zachrání svět, jednoho dne.
En: In haste, they headed for the base with information that would save the world, someday.

Cs: Na základně je přivítala Eva s úlevou.
En: Back at the base, Eva greeted them with relief.

Cs: Týmu se podařilo doručit potřebná data.
En: The team had managed to deliver the needed data.

Cs: Jiří si náhle uvědomil, že jeho vášeň má své hranice a že Evina pragmatičnost má svou sílu.
En: Jiří suddenly realized that his passion had its limits and that Eva's pragmatism held its own strength.

Cs: Pochopil, že úspěch expedice nespočívá pouze v datech, ale i v ochraně a udržení expertního týmu.
En: He understood that the success of the expedition was not only in the data but also in protecting and maintaining the expert team.

Cs: Večer, když se bouře uklidnila, seděli všichni tři v teplé místnosti.
En: In the evening, when the storm had calmed, all three sat in the warm room.

Cs: Den končil a nový den byl příslibem.
En: The day was ending, and a new day promised to come.

Cs: Měli data, měli příběh, který postaví svět tváří v tvář nové realitě.
En: They had data, they had a story that would face the world with a new reality.

Cs: A měli také porozumění mezi sebou — ověřený příslib, že spolu zvládnou cokoliv.
En: And they also had mutual understanding—verified assurance that together they could handle anything.

Cs: Jiří pohlédl na Evu a Lukáše a pochopil, že se stali skutečným týmem.
En: Jiří looked at Eva and Lukáš and realized they had become a true team.


Vocabulary Words:
  • howled: kvílel
  • swept: strhával
  • tundra: tundře
  • pondering: zamyšlený
  • thawing: taje
  • critical: kritickým
  • worsening: zhoršují
  • debate: debatě
  • instrument: přístroj
  • realizing: uvědomujíc
  • risk: risknout
  • precious: drahocenný
  • safety: bezpečí
  • fragility: křehkost
  • storm: bouře
  • phantom: přízrak
  • visibility: viditelnost
  • enemy: nepřítele
  • icy shards: ledové střepy
  • paramount: zásadní
  • retreat: ustoupit
  • pragmatism: pragmatičnost
  • protecting: ochraně
  • mutual: porozumění
  • verified: ověřený
  • assurance: příslib
  • calmed: uklidnila
  • promised: příslibem
  • handle: zvládnou
  • expert team: expertního týmu
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search